АВТОГРАФ КОРОЛЯ ВАЛЬСОВ |
В архиве Грузинского музея театра, музыки, кино и хореографии обнаружен уникальный рукописный документ – автограф знаменитого австрийского композитора Иоганна Штрауса-сына. Это музыкальная записка Штрауса, представляющая собой вокальный отрывок из комической оперы «Рыцарь Пасман», сочиненной композитором в 1892 году, с его собственноручной подписью.Обнаружила рукопись Мзия Мерквиладзе – хранительница музыкального фонда музея. «Штраус вошел в историю музыки как создатель классического венского вальса - говорит она. - Крупнейший мастер вальса и оперетты, написавший около 500 произведений танцевальной музыки, он поднял ее на высокий художественный уровень. Летом 1854 года к Штраусу пришли с деловым предложением представители русской железнодорожной компании, владевшей пригородной линией, связывавшей С.-Петербург с Царским Селом и Павловском. Маэстро получил приглашение выступать вместе со своим оркестром в городе Павловске, под Петербургом». По контракту Штраусу предстояло в течение летнего сезона дирижировать своим оркестром в павловском павильоне «Воксал». В течение десяти сезонов композитор гастролировал в роскошном Павловском вокзале и в парке, где располагались дворцы русского царя и великого князя Константина. Публика сразу же была покорена его вальсами и польками. Композитор был восторженно принят русской публикой и стал украшением летних сезонов. На его концертах бывали члены императорской семьи. «Начиная с 1854 года, Иоганн Штраус-сын неоднократно приезжал в Россию на гастроли. И в очередную летнюю гастроль в городе Павловске, после концерта к нему подошел один из почитателей его таланта и попросил автограф. Штраус экспромтом написал несколько нот и поставил свою подпись». По мнению хранительницы музея, документ мог принадлежать российскому коллекционеру и скрипачу Артуру Арслеру. Вполне возможно, считает М.Мерквиладзе, что именно Артур Арслер – поклонник Штрауса – подошел после концерта в Павловске к маэстро и попросил автограф. Дальнейшая судьба автографа такова. Приехавший из Грузии учиться композиторскому искусству, Сандро Мирианашвили был студентом Ленинградской консерватории, когда началась Великая Отечестванная война. Будущий композитор записался в ряды добровольцев и защищал блокадный Ленинград. По словам дочери Кетеван, Сандро Мирианашвили в дни блокады выменял записку Штрауса на месячный паек хлеба, и после окончания войны привез в Тбилиси. До конца жизни С.Мирианашвили автограф Штрауса хранился в семье. После смерти композитора его личный архив перешел в собственность государства и в 1989 году был передан Грузинскому музею театра, музыки, кино и хореографии. «На долгое время об этом архиве забыли, – говорит директор музея Георгий Каландия. – А поскольку на автографе отсутствовала дата, саму записку считали автографом Рихарда Штрауса – немецкого композитора эпохи позднего романтизма, который прославился симфоническими поэмами и операми. Однако хранительница Мзия Мерквиладзе, обнаружившая автограф, привлекла к нему внимание специалистов музея.Мы отправили записку с автографом на экспертизу в Венский институт имени Штрауса. На наш запрос директор института Эдуард Штраус (кстати, приходящийся родственником королю вальсов) ответил: это однозначно оригинал записики Иоганна Штрауса и документ принадлежит его перу. И он же установил дату – примерно 1892-1893-й годы. Венские специалисты также уточнили, что запись эта – выполненная самим Штраусом рукопись нотной цитаты из его комической оперы «Рыцарь Пасман», под ней подпись композитора. Автограф исполнен на личной канцелярской бумаге композитора». Этот автограф был обнаружен в поврежденном состоянии, бумага была разорвана на две части. Реставраторы его склеили. Самое сложное, по словам директора музея, было нейтрализовать чернильную ржавчину, покрывавшую документ: «По сути, это трудная и дорогостоящая реставрационная операция. Но мы справились с ней благодаря поддержке нашего спонсора. Специалисты музея смогли вернуть рукописи первозданный вид. Автограф участвовал в экспозиции наших отреставрированных экспонатов». По заявлению директора музея, «четырехстрочное послание с подписью Штрауса – подлинная жемчужина нашего фонда. Это уникальный документ, имеющий огромное значение не только для Грузии, но и для мировой культуры». Несмотря на то, что И.Штраус не бывал в Грузии, он некоторым образом связан с ней. В частности, через семейство князя Дадиани. Об этом мне стало известно от Виктора Дадиани, потомка рода Дадиани, живущего в Австралии, с которым я состою в переписке. Виктор Дадиани, председатель Союза регбистов Австралии, был консулом Грузии в Австралии и Новой Зеландии. Его всегда отличали любовь к исторической родине, заинтересованность в ее судьбе. Он инициатор и участник многих благотворительных акций в помощь соотечественникам. В сентябре прошлого года в Министерстве культуры и охраны памятников Грузии состоялась презентация портрета Нино Дадиани – дочери последнего грузинского царя Георгия XII. Портрет мингрельской правительницы был выставлен на Интернет-аукционе и приобретен Виктором Дадиани. Семья Дадиани передала портрет в дар Министерству культуры и охраны памятников Грузии, который был отправлен в дворец-музей князей Дадиани в Зугдиди. Но это так, к слову. Вот что Виктор рассказал мне в связи со Штраусом. Николай (Нико) Дадиани – сын владетельного князя Мегрелии Давида Дадиани и Екатерины Чавчавадзе – был последним владетельным князем Мегрелии. Воспитывался он при русском дворе и согласно царскому указу именовался Светлейшим князем Мингрельским. Нико Дадиани был частым гостем в Зимнем дворце в Санкт-Петербурге. Летом 1868 года Иоганн Штраус, который руководил летними концертными сезонами в Павловске, исполняя произведения западноевропейских, русских композиторов и собственную музыку, познакомился с Екатериной Чавчавадзе и ее сыном Нико Дадиани. По словам очевидцев, это знакомство произвело на композитора большое впечатление. «Штраус очень уважал их», – рассказывает Виктор Дадиани. Он посвятил несколько произведений светлейшему. Одно из них, которое Штраус написал в 1868 году в честь князя Нико Дадиани – это «Нико-полька» (Niko-Polka). Ее неоднократно исполняли в Зимнем дворце. «Штраус написал Niko Polka для Нико, а для Екатерины он написал романс», - сообщил мне Виктор Дадиани. Это грустный, но невероятно нежный романс №1 ре минор для виолончели с оркестром (opus 255). Впервые он был исполнен Штраусом на концерте в том же Вокзальном павильоне в Павловске во время его летних гастролей. У романса имеется подзаголовок «Une Pensee», что в переводе с французского означает «мысли». Что же касается Niko-Polka, то Питер Устинов – знаменитый британский актер и кинорежиссер – рассказывал о ней в своем телевизионном фильме. Он отметил, что в польке использована «русская народная мелодия». В начале польки слышится мелодия «Катюши». Однако советский композитор Матвей Блантер сочинил знаменитую песню уже в следующем веке. Вполне возможно предположить, что Штраус и Блантер опирались на одну и ту же русскую народную песню, или же Блантер вдохновлялся музыкой Штрауса. В ближайшее время Грузинский музей театра, музыки, кино и хореографии предполагает организовать экспозицию, посвященную грузинской музыке. Среди экспонатов выставки бесценный автограф Иоганна Штрауса займет достойное место. Клара БАРАТАШВИЛИ Подобные "Игры наруто скачать на андроид"мысли были бы мучительны и для стороннего наблюдателя. Джек "Альбомы ласкового мая скачать"был раздражен, разъярен и "Бланк заявления о выдаче паспорта нового поколения скачать"поклялся отомстить ярко-алому вождю. Колхаун видит ее сквозь пелену дыма. Ведь я "Будильник для андроид скачать бесплатно"не видал его с "Айвенго скачать фильм"тех самых пор, как покинул Колдэйркз. |