click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. Федор Достоевский


НА БЕРЕГАХ ВОЛГИ

volga-1

КОГДА В 1988-М ИРМА, ОКОНЧИВ ШКОЛУ, РЕШИЛА СТАТЬ АКТРИСОЙ, ОНА ЕЩЕ НЕ ЗНАЛА, КАКИЕ СЮРПРИЗЫ ГОТОВИТ ЕЙ ЖИЗНЬ. МОЛОДАЯ ДЕВУШКА РЕШИТЕЛЬНО НАПРАВИЛАСЬ В НЕБОЛЬШОЙ ГОРОД БАГДАДИ ВБЛИЗИ ОТ ЕЕ РОДНОГО КУТАИСИ. ИМЕННО ТУДА, ГДЕ КОГДА-ТО РОДИЛСЯ И ЖИЛ ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ. ОНА ПОДНЯЛАСЬ ПО СТУПЕНЬКАМ ГОРОДСКОГО ТЕАТРА И ПОПРОСИЛАСЬ В АКТРИСЫ. НА УДИВЛЕНИЕ, ИРМУ ВЗЯЛИ В ТРУППУ. НА ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА В ТЕАТРЕ СТАВИЛИ ПЬЕСУ «НЕВЗГОДЫ ДАРИСПАНА» ДАВИДА КЛДИАШВИЛИ. РЕЖИССЕР СКАЗАЛ, ЧТО В СЦЕНЕ СВАТОВСТВА НУЖЕН ГРУЗИНСКИЙ ТАНЕЦ, КОТОРЫЙ ДОЛЖНА СТАНЦЕВАТЬ МОЛОДАЯ ДЕВУШКА. ХОРЕОГРАФ СОСО ГОГСАДЗЕ ПОСТАВИЛ ЭТОТ ТАНЕЦ С ИРМОЙ, КОТОРЫЙ ОНА СТАНЦЕВАЛА НАСТОЛЬКО БЛИСТАТЕЛЬНО, ЧТО НАВСЕГДА И БЕСПОВОРОТНО ПОКОРИЛА СЕРДЦЕ ХОРЕОГРАФА. ЧЕРЕЗ ДВА
МЕСЯЦА ОНА СТАЛА ЕГО ЖЕНОЙ.
ТАК, В ПОИСКАХ АКТЕРСКОЙ СУДЬБЫ, ИРМА ОБРЕЛА СВОЕ ЖЕНСКОЕ СЧАСТЬЕ. В КУТАИСИ ЖЕ ОНА ОКОНЧИЛА ГУМАНИТАРНО-ПРАВОВОЙ ИНСТИТУТ, СТАВ ФИЛОЛОГОМ ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКА. И КАК ПОКАЗАЛА
ЖИЗНЬ, ТОЖЕ НЕ НАПРАСНО.
ЗДЕСЬ, В ГРУЗИИ, У ЧЕТЫ ГОГСАДЗЕ РОДИЛИСЬ ДВЕ ДОЧКИ, МАРЬЯМ И КЕТЕВАН, А В 1996-М ОНИ УЕХАЛИ
В РОССИЮ.
Я ВСТРЕТИЛАСЬ С ИРМОЙ ЭТИМ ЛЕТОМ, КОГДА ОНА С СЕМЬЕЙ ПРИЕХАЛА В ГРУЗИЮ. НАША БЕСЕДА НЕРЕДКО ПРЕРЫВАЛАСЬ ЕЕ ВОСТОРЖЕННЫМИ ВОСКЛИЦАНИЯМИ О ТОМ, КАК СЧАСТЛИВА ОНА НАХОДИТЬСЯ В РОДНОЙ СТРАНЕ. И КАК НЕ НАРАДУЕТСЯ ОНА ТОМУ, ЧТО ГРУЗИЯ РАСЦВЕТАЕТ ПРЯМО НА ГЛАЗАХ.
volga-2ОНА ТАКЖЕ ПОДЕЛИЛАСЬ СЕМЕЙНОЙ РАДОСТЬЮ – ИХ ТРЕТЬЕГО РЕБЕНКА, ГЕОРГИЯ, РОДИВШЕГОСЯ В РОССИИ, В ЧИСЛЕ 700 ГРУЗИНСКИХ ДЕТЕЙ КРЕСТИЛ 13 ИЮЛЯ В МЦХЕТА, В ХРАМЕ СВЕТИЦХОВЕЛИ САМ КАТОЛИКОС-ПАТРИАРХ ВСЕЯ ГРУЗИИ ИЛИА ВТОРОЙ. А ТАК КАК ДЛЯ ЭТОГО СЕМЬЯ ДОЛЖНА БЫТЬ  ВЕНЧАННОЙ, ТО ДНЕМ РАНЬШЕ, 12 ИЮЛЯ ОНИ С МУЖЕМ СОСО ОБВЕНЧАЛИСЬ В ЦЕРКВИ ПЕТРА И ПАВЛА, ЧТО В КРЕПОСТИ НАРИКАЛА. ЧУВСТВО РАДОСТИ, СВЯЗАННОЕ С ЭТИМИ СОБЫТИЯМИ, ТАК ПЕРЕПОЛНЯЛО МОЮ СОБЕСЕДНИЦУ, ЧТО ГЛАЗА ЕЕ СИЯЛИ.
НО ТЕМА НАШЕЙ ВСТРЕЧИ БЫЛА ДРУГОЙ. ИРМА ГОГСАДЗЕ – ОДНА ИЗ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТНОЙ ОБЩЕСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРУЗИН «ИБЕРИЯ». А МУЖ ЕЕ СОСО ГОГСАДЗЕ – ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ГРУЗИНСКОЙ ДИАСПОРЫ В ВОЛГОГРАДЕ

– Ирма, что послужило причиной вашего отъезда из Грузии?
– Времена были тяжелые. Трудно было содержать семью. Несмотря на то, что у  мужа было много и работы, и учеников, зарплаты почти не было. Как-то из Волгограда приехал одноклассник Сосо и, видя наше бедственное положение, предложил свою помощь. Он походил по волгоградским школам и в 93-й оказался профиль искусств. Мы отправили туда видеозаписи репетиций и концертов Сосо. И вскоре муж получил приглашение на работу. Хотя и трудно было расставаться с родными, но для нас это был выход. Сосо был принят учителем хореографии и ритмики. Меня тоже взяли хореографом, но вскоре перевели заведующей школьной библиотекой, где я и работаю.
– А у вас не было проблем с русским языком? Вы все-таки грузинскую филологию закончили.
– Да, но, во-первых, в школе, у меня русский язык шел хорошо. У меня подружка была русская, сейчас она в Москве. И я всегда старалась говорить с ней по-русски. Летом у нас часто бывали гости из России. И в институте мы учили русский язык.
– И как вы устроились в России?
– Сначала снимали квартиру, а потом, увидев, как профессионально и с самоотдачей Сосо работает, директор школы постаралась, чтобы мы получили общежитие от завода, который шефствовал над школой. Через год мы получили одну комнату, потом еще одну… Затем нам разрешили пристроить свою кухню и в конце-концов у нас получилась двухкомнатная квартира. Получили российское гражданство.

Итак, у Ирмы и Сосо трое детей, более-менее нормальные условия жизни. Что же было дальше? А дальше им пришла в голову мысль открыть при этой же школе студию кавказских танцев. И директор школы №93 Анна Алексеевна Манохина их всячески поддержала. С 2000 года студию «Саирме» стали посещать дети.
– Начинали мы с пяти человек. А потом, с января у нас уже было сто с лишним ребят. И не только кавказцы –  русские, греки, украинцы, белорусы, татары…  В нашу студию буквально хлынули дети многих национальностей, считай, весь Кавказ через нас проходит. Характерно, что и русские дети тянутся к нам. Они не просто приходят в студию, а приходят именно к нам, из-за интереса к кавказским танцам, таким красивым и зажигательным. Да и грузинская танцевальная культура высока.
– И сами танцы красочные и проникновенные. С каких вы начали?
– С грузинских и начали. Мы поставили горский танец, женский хевсурский. Потом Сосо Зауриевич поставил аджарский, затем «давлур-картули». Постепенно в программе появились осетинский, абхазский, сванский, джигитовка, кинтаури, танец карачохели и еще сольные танцы. В настоящее время прибавились дагестанский девичий танец, азербайджанский, чеченский и армянский.
– В этой студии дети обучались четыре года. А что дальше?
– Когда мы выпустили детей из студии после 4-х лет платного обучения, дети не хотели уходить. Мы подумали: что-то с ними надо делать. И решили – раз дети не уходят, пусть будет отдельный ансамбль.
– Тоже платный?
– Нет, уже в ансамбле дети занимаются бесплатно. В них занимаются старшие, из тех, кто закончил студию. Например, из первого выпуска студии у нас в ансамбле четверо ребят – и они все русские, между прочим…
– Как интересно…
– Да-да-да… и очень приятно на них смотреть: дети очень хорошие. Они так давно с нами, что у нас такое ощущение, что мы – одна семья. И ансамбльvolga-4 начал работать усиленно. Студия – два раза в неделю, а старший ансамбль – 4 раза в неделю по три часа. Это нам помогло получить звание «образцового» и «народного». Теперь наш средний ансамбль (студийный) называется «Образцовый кавказский хореографический ансамбль «Саирме»», а старший носит звание «народный ансамбль кавказских танцев «Саирме»».
– Трудно было получить эти звания?
– Да, нелегко. Но у нас столько дипломов, столько побед, столько благодарственных писем… Наша работа сама говорит за себя. Сосо  перешел работать в школу искусств №8. И по вечерам репетирует средняя группа-студия. А со старшим ансамблем он занимается в центре культуры и досуга «Родина».
– Опять же бесплатно? Что же толкает его на то, чтобы бесплатно заниматься?
– Я тоже часто задаю этот вопрос… Сосо очень любит свою работу, он может в Чечню поехать – за свой счет, к старым мастерам, что шьют на заказ «азиатские» (танцевальные сапоги для мальчиков – К.Б.). За свой счет он может поехать в Дагестан заказать ремни или папахи. Просто он преданный своему делу человек.
– А как с костюмами?
– Костюмы мы шьем сами. У нас замечательная портниха, Марина, шьет очень хорошо. Мы вместе просматриваем видеоматериалы, и решаем – что нужно для того или иного костюма, какие лучше ткани подойдут, какая фурнитура…
– Где вы берете украшения?
– Знаете, сейчас из-за того, что восток в большой моде в России, есть всевозможные украшения, которые мы подбираем вместе с Сосо и портнихой.
– Наверное, такому ансамблю сложно без спонсоров.
– Иногда, правда, с протянутой рукой приходится ходить. Однако находятся добрые люди. Например, депутат городской думы Юрий Гончаров, который несколько раз помогал нам материально. Еще нам помог наш соотечественник Георгий Джикия, директор завода. Постоянных спонсоров нет, немножко тот поможет, немножко этот… Есть еще Мамука Микеладзе, прекрасный человек, живет в Волгограде, благодаря ему наши мальчики теперь танцуют с кинжалами.
– Как насчет гастролей?
– Мы даже в Австрию ездили. Там был фестиваль Балатон-2001. Мы получили приглашение. Мэр города спонсировал поездку, ребята Гран-при привезли и были очень довольны. Еще наш ансамбль ездил в Железноводск на фестиваль «Жемчужина Кавказа», где мы получили диплом «Лучшая балетмейстерская работа». А что касается Волгограда, то не бывает в городе или в области концертов, праздничных мероприятий, конкурсов, чтобы мы не принимали в них участия. На 9 мая у нас столько концертов было – в городе на открытых площадках, в концертных залах… Вот на днях позвонили мне в Грузию и просили подать заявку на участие в фестивале 12 сентября в Волгограде, где нужно будет показать не только танцы, но и нашу кухню, и грузинский свадебный обряд. Мы там будем и, конечно же, примем участие.
– А когда у вас появилась идея как-то организовать грузинскую диаспору?
– Наша диаспора связана с деятельностью ансамбля. Судите сами. В Волгограде 33 диаспоры, а грузинской долго не было. Хотя на любые мероприятия в городе, связанные с диаспорами, все время звали Сосо Зауриевича: грузинский ансамбль в городе был только один – наш «Саирме». Мы не только танцевали. Принимали участие в культурных программах, в различных встречах между диаспорами, где предоставляли, например, свою кухню, обряды, костюмы или музыку. И год назад собрались грузины города и решили, что в конце-концов надо зарегистрировать нашу диаспору. Мы назвали ее Волгоградская областная общественная организация грузин «Иберия». Сосо был единогласно выбран председателем диаспоры. В состав правления вошли пять человек. Лана Чанкселиани, преподаватель Волгоградского Государственного Университета, которая к тому же является членом молодежной администрации города Волгограда. Русудан Гегечкори, юрист. 7-й городской больницы. Нодар Чамурлиев, преподаватель Волгоградской сельскохозяйственной академии, по национальности он грек, но родом из Грузии. И мы с  Сосо Зауриевичем. В состав ревизионной комиссии нашей «Иберии» вошли: грузинка из Очамчири Маквала Арчал, Майя Базлидзе и Давид Гогитидзе.
– И в чем заключается ваша деятельность?
– У нас воскресная школа, я обучаю детей грузинскому языку, письменности, литературе и истории. Собираемся мы в офисе, который снимаем, а плата за обучение идет на оплату аренды офиса. Можно сказать, я работаю бесплатно. Большинство учеников воскресной школы – дети школьного возраста, грузины или дети из смешанных семей. Бывает, что приходят и русские мамы,  просят: можно посидеть чуть-чуть? Бесплатно я провожу семинары для взрослых.
– А чему вы обучаете взрослых?
– Тому, что им интересно. Например, они просят: поговорим сегодня о грузинской литературе. И мы начинаем о литературе. Или, например, говорят: пускай сегодня нашей темой будет история Грузии. Иногда просят поработать со словарем, и мы оттачиваем грузинскую разговорную речь.
– Вот где пригодилось ваше филологическое образование…
– Да, не зря у меня диплом грузинского филолога… Еще, мы каждый Новый год, День Матери, и День независимости Грузии встречаем вместе. Собирается нас в кафе 50-60 семей, накрывается грузинский стол, обязательная культурная программа: грузинские танцы, песни, воскресная  школа готовит литературную программу. Мы часто помогаем друг другу, приходим на помощь в трудные минуты, поддерживаем материально. Но нам всего лишь год. В политику мы не вмешиваемся, у нас чисто культурно-просветительская деятельность. Волгоград – многонациональный город. 15 лет мы живем в нем и можем сказать, что город очень дружен. И отношения между национальностями очень дружеские. Немало делается для того, чтобы эти отношения укреплялись.
– А как себя ваши дети чувствуют?
– Мы детей воспитываем строго. Грузинский язык знают – и пишут, и читают. Марьям закончила 93-ю школу, поступила в медицинский колледж и Волгоградский государственный университет, учится на психолога. Кетеван окончила спортивную школу, учится по специальности, она мастер спорта по дзюдо и самбо. А Георгий перешел в третий класс.
– Все они через ансамбль проходили?
– Марьям до замужества танцевала, Кетеван танцевала мало. А Георгий… я переживала, что он не тянется к танцам, но Сосо меня успокаивал – придет время и он захочет. И вот в сентябре ребенок сказал: я хочу пойти к папе в студию. И, знаете, так втянулся. У него много русских друзей, в том числе и в ансамбле.
– Вы, грузинская семья, находитесь в России. В чем ваша миссия, так скажем?
– «Миссия» – громко сказано. Знаете, мы кроме искусства, ничего другого не умеем… Национальный ансамбль танца должен пропагандировать национальную культуру. И мы через наше искусство  пытаемся показать, кто мы есть, хотим, чтобы о нашей родине узнали как можно больше людей. Узнали и полюбили ее.
volga-3– Можно сказать, что через вас Россия познает Грузию?
– Да, наверное... Мы всем нашим детям говорим: по нам судят о наших народах, будьте достойны… Ведь к нам приходят не только грузинские дети, но и русские, армяне, азербайджанцы, греки, чеченцы, ингуши, дагестанцы… И знаете что происходит? Они начинают дружить! Все удивляются, как это у Сосо Зауриевича получается, что дети разных обычаев, культур, веры, разного воспитания, и так дружно живут? Что они всегда слушаются друг друга, готовы постоять друг за друга…Где бы мы ни были, везде удивляются нашим добрым отношениям.
– Ваша супружеская чета воспитала в этих разных детях грузинский стиль поведения: рыцарство, благородство, культ дружбы… Это их объединяет, на мой взгляд, и останется с ними навсегда.
– Когда мы получаем благодарственные письма, там тоже отмечается, что мы укрепляем межнациональные отношения в Волгоградской области. И когда телевидение делает о нас репортажи, всегда подчеркивается: это не просто профессиональный коллектив, это большая творческая многонациональная семья.
– Какое у вас ощущение – вы на месте? Вы делаете нужное дело и правильно живете?
– Я надеюсь, что живу правильно. Нас, знаете, что больше всего радует? Дети, которые ушли из нашего ансамбля, не теряются. Постоянно приходят на концерты, когда находят время, забегают на репетиции. И всегда с такой благодарностью и с таким уважением.
– Я думаю это как раз таки показатель, что ваша жизнь правильная и ваш труд не напрасен. И, наверное, это самое важное, что вы делаете в своей жизни. Удачи вам и больших успехов!

Клара БАРАТАШВИЛИ

воскликнул "Игра кухня сары сахарное печенье"он, вдруг прервав свои наблюдения.

Во всяком случае, он не примкнул к отряду, преследовавшему индейцев.

Лучше "Аудиокниги скачать жизнь без трусов"всего сразу отправиться в прерию и "Книга мистика скачать"выехать к дороге на Рио-Гранде.

Я "Скачать игру дьябло"надеялся, что суровый долг вождя и полководца еще не ожесточил "Древнейшая история мира скачать"его мягкое и отзывчивое сердце.


Бараташвили Клара
Об авторе:

Журналист.

Дочь Латифшаха Бараташвили, лидера месхов-мусульман, депортированных из Грузии в 1944 г. Родилась в депортации в Узбекистане. Окончила Ленинградский Инженерно-Строительный Институт. С 1989 года живет в Грузии. Член Союза журналистов СССР. Член Федерации журналистов Грузии. Занимается проблемой депортированных месхетинцев. Руководитель неправительственной организации «Patria». Автор документальной книги «Мы – месхи», более 50 статей по правам человека, нацменьшинств и проблемам насильственной миграции. С журналом «Русский клуб» сотрудничает с 2007 г.

Подробнее >>
 
Суббота, 20. Апреля 2024