click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь.  Иммануил Кант

Наследие

НАТАЛЬЯ ОРЛОВСКАЯ

https://lh5.googleusercontent.com/-N3RkXu9YseY/VUCvvw0qyhI/AAAAAAAAFsk/4rVv8XpWDZo/s125-no/g.jpg

Пройти по сололакской улице Сулхан Саба, остановиться у дома 6, помнящего иные времена, посмотреть на мемориальную доску, на которой всегда цветы. Прочитать имя, столь хорошо знакомое и высоколобым профессорам-филологам, и студентам разных поколений, и простым тбилисцам, живущим поблизости – Наталья Константиновна Орловская. Еще год назад этой доски не было. А что было? Была возможность зайти во дворик, где летом тебя встречали душистые клумбы и – в любое время года – немолодая приветливая дама, словно сошедшая со страниц английских романов. И каждому, независимо от возраста, включая соседских детей, сразу казалось: вот именно меня тут и ждали! Хозяйка дома угощала чаем и своей великолепной выпечкой, выслушивала, помогала, чем могла, давала простые, но такие мудрые советы. А еще рассказывала множество интереснейших историй из тех времен, где царили музыка, литература, просвещение, чувство сострадания и чувство долга…
То был ее мир. Тот самый мир, о котором поэт Александр Городницкий сказал: «Ах, усопший век баллад, век гусарской чести!» В том мире молодцеватые кавалеры гарцевали под балкончиками, на которых пили кофий фрейлины двора царского наместника на Кавказе. И именно поэтому улица из Ираклиевской была переименована в Фрейлинскую. Тот мир в наши дни шелестел страницами десятков старинных томов на полках, громоздился на столе бесконечными листами, исписанными аккуратным почерком Натальи Константиновны, превращаясь в новые лекции, новые книги… Тот мир смотрел на нас глазами портретов из строгих рамок. Гусар в роду Орловских не было, но были замечательные люди, достойные того, чтобы о них слагали баллады. И мы, рассматривая портреты на старых стенах, слушали рассказы о столь характерной для Тбилиси долгой-долгой семейной истории. Связавшей судьбы интеллигентов разных национальностей.
А началась эта история в 1812 году: молодой врач Иван Прибиль венчается в Тифлисе с девицей Екатериной Караевой (Карашвили). Невеста тоже имеет определенное отношение к  медицине – ее предки получили дворянство за успешное врачевание  царей Имеретии и Кахетии – Александра V, Соломона II, Теймураза II. Кроме того Татул Караев был личным врачом Ираклия II, а Антон Караев – Георгия ХII, есть свидетельства, что оба они «пользовались большим авторитетом и имели влияние на царей». Вот с каким грузинским родом связал свою жизнь родившийся в Праге и учившийся в Вене чех Прибиль, который в 1808-м приехал в Грузию в качестве военного врача. И провел здесь большую часть своей жизни – свыше полувека, ненадолго покидая и обязательно возвращаясь. Что же касается его свадьбы… Как рассказывала нам праправнучка доктора Наталья Орловская, когда молодожены вышли из церкви, стало известно, что в войсках, осаждавших Ахалцихе, разразилась эпидемия. И полковой врач Прибиль, поцеловав руку юной супруги, немедленно отбыл бороться с бедой.
Документы свидетельствуют, что он «первый из медиков сделал диагноз чумы, «ворвавшейся в осадный отряд». Но власти не вняли ему, карантин не был организован и «чума разлилась по всему Закавказью». Побороть ее удалось, лишь когда «вверху» прислушались к «его же настоянию и советам». Но на этом дело не заканчивается. Прочтем 13-й номер газеты «Кавказ» за 1966 год: «...В 1816 году снова Иван Антонович удержал чумную заразу у самых ворот Тифлиса… Наконец, ту же эпидемию  он отважно прекратил после взятия Карса, в Александрополе (тогда Гюмри)»… Вообще же, коллеги Прибиля признавались:  «Более чем полувековая деятельность почтенного нашего собрата … резко выступает из ряда обыкновенной нашей службы, если мы вспомним, что она проведена на Кавказе  среди страшных эпидемий чумы, холеры».
С именем Ивана Антоновича связано многое с приставкой «впервые»: приглашение иностранного врача в Российскую Империю, создание в столице Грузии городской гражданской больницы и аптеки европейского типа, применение наркоза, введение в лечебную практику гомеопатии, изу-чение минеральных вод Грузии. Как главный врач Тифлисского военного госпиталя, он фактически заново создает это лечебное заведение, сделав его образцовым, достойным восхищения двух светил немецкой науки Эдуарда Айхвальда и Карла Коха, путешествовавших по Кавказу. Первый из них отзывается о Прибиле как о человеке, который «постепенно приобретал все большее уважение и в настоящее время является первым врачом в Тифлисе».
Есть и еще одна интересная оценка трудов Прибиля. В 1837 году ему предписывается сопровождать самого Николая I, совершающего поездку по Грузии – как врачу, которому «по долговременному пребыванию на Кавказе известны свойства климата этого края и способ лечения болезней, наиболее господствующих». И вот, что сам Иван Антонович пишет об итогах этой поездки: «Госпиталями Его величество остался довольным. За труды в сопровождении…всемилостивейше пожаловал мне бриллиантовый перстень с вензелевым именем».
А теперь прочтем отрывок письма, подписанного 27 июня 1828 года именем, более звучным для русской и грузинской культур, чем царское: «Вы меня видели в начале моего приступа. Это был один из самых сильных и продолжался до сегодняшнего дня. Прибиль дал мне лекарство». Написано Александром Грибоедовым. Доктор Прибиль лечил его от малярии – он был своим человеком в домах поэта-князя Александра Чавчавадзе и лермонтовской родственницы Прасковьи Ахвердовой, растившей Нину Чавчавадзе, жену Александра Сергеевича. А когда на тифлисской дуэли Грибоедова с Якубовичем понадобился врач, Прибиль не смог прийти по своему служебному положению  инспектора Грузинской врачебной управы. Но порекомендовал человека, которому доверял – ординатора госпиталя Миллера. Тот и перевязывал Грибоедову раненую руку.
И еще одно связанное с Грузией громкое имя, уже географическое – Боржоми. Из-за  эпидемии чумы при осаде Ахалцихе войска выводятся в Боржомское ущелье, где солдаты обнаруживают источники минеральных вод. И главный врач полка Прибыль, отлично  знающий курортологию, изучив состав и свойства воды, признает ее целебной. А потом – война с Наполеоном, всем становится уже не до источников, и лишь в 1836 году Иван Антонович продолжает изучение боржомской минералки. Кстати, параллельно занимаясь и  минеральными водами в  Абастумани, Ахалцихе и Цихисджвари, лечебными грязями в Гурджаани. Именно по его рекомендации Главнокомандующий на Кавказе (фактически  наместник царя) генерал Евгений Головин в 1841-м привозит в Боржоми больную дочь. И после исцеления девушки дает источникам ее и свое имена.
Одинаково хорошо говорившего по-русски и по-грузински действительного статского советника Ивана Прибиля, непременного члена Военно-медицинского Ученого комитета, совещательного члена Медицинского совета Министерства внутренних дел, почетного члена петербургского Общества русских врачей хоронили, по сообщению газеты «Кавказ»,  «толпы народа всех возрастов, сословий и наций… низший класс, всегда признательный ему». У Ивана Антоновича осталось шестеро детей. И в биографиях как минимум половины из них тоже звучит слово «Тифлис». Старший сын Яков идет по стопам отца и становится «одним из видных деятелей кавказской медицины».  Константин делает большую карьеру. Работает не только на ответственных должностях  в Главном управлении наместника Кавказа, но и в различных комиссиях, связанных со строительством нового Тифлисского театра «по случаю пожара, постигшего 11.Х.1874 г. здание зимнего театра». Даже заведует делами театра, когда его директор болеет. А еще занимается устройством Коджорского урочища, возглавляет Закавказский статистический комитет, является почетным мировым судьей... Награжденный семью высокими орденами, среди которых – два иностранных, он умер членом Совета наместника Кавказа. Как и отец, большую часть жизни посвятив Тифлису.
Ну, а дочь знаменитого врача Луиза выходит замуж за поляка Константина Орловского, который в 1834 году переводится в Грузию из канцелярии Новороссийского и Бессарабского гражданского губернатора. Именно таким губернатором ему самому суждено стать в Тифлисе. А до этого пришлось поработать в канцелярии главноуправляющего Кавказом, изучать торговлю с Персией (о чем он составляет обширную докладную записку) и даже… шелководство. Он на практике познает  актуальные для Закавказья проблемы, работая в Эриване – в губернских управлении и суде. А, вернувшись в Грузию в звании действительного статского советника, становится Тифлисским гражданским губернатором – на 16 лет, до самой своей смерти в 1876-м.
В историю Грузии Константин Иванович вошел своими реформами «столько же в преобразовании края, сколько в особенности – в быту Тифлиса». Он совершенствует  городское самоуправление, учреждает Земельный дворянский банк и ссудосберегательные товарищества, проводит перепись населения, разрабатывает предложения об улучшении работы полиции и создании адресного стола, введении дворников «по образцу столиц». Он возглавляет губернскую строительную комиссию, главный комитет Тифлисской богадельни и учебную часть губернии (на правах попечителя округа), входит в «Центральный комитет по устройству быта помещичьих крестьян» и заботится об  обеспечении порядка, когда тем дают волю... Не случайно, Александр II, побывав в Тифлисе в 1871 году, объявляет ему «Монаршье благоволение за благоустройство города, чистоту и порядок в нем».
А теперь – еще несколько свидетельств из того времени. О том, как работал этот губернатор: «Работая сам, умел метко подбирать и соответственных делу  сотрудников… Помнил наизусть положение каждого мало-мальски серьезного дела… Будучи далек от сухого канцелярского формализма, снисходительно относился к мелким  упущениям… Сотрудников всегда и во всякое время выслушивал, не только принимая дельные возражения, но даже поощряя к таковым… Состоя  членом благотворительных обществ и вице-президентом кавказского окружного правления Общества попечения о раненых и больных воинах, пользовался этими званиями не ради почета, с действительною пользою для всех страждущих и неимущих». Ну, что тут сказать? Только одно: такому стилю работы неплохо бы последовать многим сегодняшним крупным чинам. Как и  прислушаться к его любимой поговорке: «Ничем не возмущаться и ничему не удивляться».
Открыто не выражает он эмоций и когда сын Сигнахского уездного начальника Чолокаева (Чолокашвили) приносит родителям, у которых гостит Орловский, картину своего 14-летнего друга Геворка, оставшегося без отца. Между тем, нарисованное настолько заинтересовало высокого гостя, что он знакомится с юным автором, подробно расспрашивает о нелегкой жизни и обещает посодействовать – как попечитель Тифлисской художественной школы при Кавказском обществе поощрения изящных искусств. И мальчик начинает жить мечтой, которая вскоре исполняется: из Тифлиса приходит извещение, что он принят в заветную школу на бесплатное обучение. Так, благодаря Орловскому, в искусство приходит выдающийся художник, основоположник армянского реалистического пейзажа Геворк Башинджагян.
В общем, можно понять, почему на похороны тайного советника Орловского «съехались тысячи почитателей покойного с разных мест губернии». А когда процессия вышла вдоль закрытых в знак траура торговых заведений на Эриванскую площадь, «явились амкары (городские цехи), почти вырвали гроб из рук несших, взнесли на свои плечи и не выпустили из рук, пока не сдали его в могилу». И ведь все это не было организовано «сверху», никого централизовано не привозили и не приводили… Согласитесь, не часто народ так провожает высоких чиновников в последний путь.
И тут нельзя не прочесть еще один документ – датированный 5 августа 1875 года. Это завещание семье, написанное за 7 месяцев до смерти: «В дополнение последней моей воли, выраженной в особом акте, завещаю моим детям любовь и безграничное уважение к моей жене, а их матери, всю жизнь и все свои силы посвятившей для их благополучия, завещаю им взаимную друг к другу любовь и дружбу, а также любовь и уважение к родным; наконец, завещаю детям моим сохранить незапятнанным всеми уважаемое честное мое имя, им в наследие передаваемое. Под условием исполнения всего здесь завещаемого моим детям, я благословляю их именем Бога Всемогущего и молю Всевышнего Творца ниспослать моему потомству счастие и любовь к ближним – качества, коими я проникнут был всю мою жизнь. Аминь. К.Орловский».    
И все десять детей губернатора выполнили завещание, причем большинство из них – шестеро – сделали это, связав свои жизни с Грузией. Выпускники петербургского Императорского училища правоведения Эдуард и Валериан работали соответственно в тифлисских Губернском правлении и Судебной палате. Михаил и Николай, закончившие также в столице России Институт инженеров путей сообщения, строили в Грузии шоссейные дороги. Эвелина вернулась в родной город из Тамбова вместе с мужем – судебным следователем. Юлия, выйдя замуж за статского советника, присяжного поверенного, родила и вырастила для Тифлиса известного врача-офтальмолога Евгения Горбовского-Заранека… И пошли от потомков знаменитого доктора и удивительного губернатора новые поколения тифлисцев, которые (а иначе и быть не могло в этом городе)  роднились с грузинским семьями – Микеладзе, Дадешкелиани, Тевзадзе, Гугунава, Габечава, с армянскими – Алихановыми, Коргановыми, Шахбудаговыми...
Так, сын губернатора Валериан, ставший товарищем (по нынешним чинам – заместителем) прокурора Тифлисской судебной палаты, женился на Анне, сестре замечательного человека – Константина Алиханова. Тот  открыл в 1873 году в Тифлисе первое музыкальное учебное заведение – курсы, которые затем стали училищем. И свыше десяти лет возглавлял это училище, превратившееся затем в консерваторию. Человек с многосторонними интересами, он был одним из учредителей Тифлисского отделения Императорского музыкального общества и… Кавказского товарищества торговли аптекарскими товарами, управлял Тифлисским коммерческим банком. Возглавив Кавказское общество поощрения изящных искусств, давал талантливым людям деньги на учебу. И, именно благодаря ему, мир получил гениального артиста – Алиханов оплачивал уроки пения никому тогда не известному пареньку Феде Шаляпину. Да и его зять Валериан Орловский соприкоснулся с музыкальным гением – он учился в Петербурге правоведению вместе с Петром Чайковским. А слуха не имел. И когда, спустя годы, композитор спросил друга молодости, какая музыка ему нравится, так спел арию из «Евгения Онегина», что опешивший Чайковский ответил цыганскими романсами.
Сын Валериана и Анны, Констатин, обучившись в Петербурге, стал инженером-путейцем, участвовал в строительстве различных объектов в Закавказье. И женился на Татьяне Надежиной, дочери полковника, который был ранен на войне с турками, лечился в Тифлисе и обосновался там. Потом он командовал отбитыми у турок крепостями Ардоган и Карс, став генералом, воевал на Первой мировой, но семья его жила в столице Грузии. У Константина и Татьяны и родилась дочь Наташа – легенда грузинской филологии, нравственное мерило многих поколений самых различных людей – Наталья Константиновна Орловская, с гордостью говорившая: «Как видите, ни один из моих предков не смог покинуть Тифлис!»  
В их доме общались на французском, английскому Наташа начала обучаться с восьми лет, немецкий выучила в университете, а итальянский – самостоятельно. Она блестяще владела грузинским и именно на нем защитила кандидатскую и докторскую диссертации о связях грузинской и зарубежных литератур. Жизнь ой, как не баловала этих интеллигентов! Мать Натальи Константиновны, блестяще владевшая английским и французским, во времена Грузинской Демократической Республики была переводчицей в посольстве Англии, и за это советская  власть отправила ее за решетку. Пять страшных лет провела она в лагерях. Провела с достоинством и силой духа. Однажды на допросе ее ударили по руке металлическим прутом, но она не отдернула, руку, а… пододвинула ее поближе к мучителям. И те, пораженные, прекратили допрос…
Ну, а ее дочь Наталья закончила консерваторию, университет и аспирантуру по западноевропейской филологии, а с 1945-го преподавала в родном университете, до самой смерти. Лишь года не хватило, чтобы сроку этого преподавания многим поколениям литературоведов исполнилось 70 лет. Учила она не только в вузовских аудиториях – десятки детей с окрестных улиц приходили к ней домой на уроки английского и русского языков, музыки. И эти бесплатные занятия 94-летняя женщина не прекращала, уже будучи прикованной к постели.
Дома у нее мы окунались в чарующую атмосферу смешения эпох и литератур. Удивляла Наталья Константиновна многим. Сохранившимися деталями быта – работала за столом прадеда-губернатора, а из шкафа могла извлечь красивую круглую коробку с крахмальными воротничками парадной одежды отца. Она рассказывала, как брат ее бабушки Алиханов организовывал прием Чайковского в Тифлисе. Вспоминала, как к ее матери приходил работать над переводами Тициан Табидзе. И как она играла с его дочкой Нитой – семьи вместе отдыхали в Манглиси… Она могла наизусть прочесть всего (!) «Евгения Онегина», а в компании близких людей сказать на любом языке великолепный тост и, допив свою маленькую рюмочку с вином, лихо, по-тбилисски, перевернуть ее, чтобы показать: до дна!  А в последние годы, возвращаясь с лекций, она рассказывала, что студенты не знают, кто такой Наполеон и какая столица у Англии. Просто рассказывала о том, что происходит сегодня, не выдавая эмоций – в ее доме действовало правило прадеда: «Ничем не возмущаться и ничему не удивляться». А уж тем более, в наши дни.
Званий, наград и достижений у нее хватало – доктор филологии,  заслуженный деятель науки Грузии, кавалер ордена Чести, профессор Тбилисского государственного университета, автор солидных монографий… Но главным для нее были отношения с людьми. Она с огромной благодарностью вспоминала своего учителя, академика Шалву Нуцубидзе: «Великий ученый стал моим старшим другом, как и вся его семья». По просьбе Нуцубидзе, она была научным руководителем его дочери Тамары в аспирантуре и  дружбу эту сохранила до конца жизни. Ближайшей подругой была и соседка – специалист по древнегрузинской литературе, академик Елена Метревели, много лет возглавлявшая Институт рукописей...
«На протяжении всей моей жизни жила в добром согласии с коллегами, соседями, всеми окружающими меня людьми. Круг моих друзей всегда был многонационален – русские, грузины, армяне... Никаких проявлений национализма в моей жизни не было, и быть не могло. Лично ко мне никогда не ощущалось никакой предвзятости, даже во времена Гамсахурдиа. Меня в Грузии всегда воспринимали как свою», – сказала Орловская в одном из интервью. Да и как могло быть иначе? Эта женщина, в жилах которой перемешалась кровь чехов и грузин, поляков, армян и русских, чьи предки лечили Грибоедова, распевали арии с Чайковским, дружили с Тицианом, сама была неотъемлемой частью Тифлиса, того самого – многоязыкого, понимающего и принимающего каждого не по крови, но по делам его, хранящего вековые традиции. Того города, который неуловимо ускользает, уходит от нас незаметно и тихо. Это очень больно.
Прощаясь с Натальей Константиновной, мы прощались в какой-то степени и с этим городом, которому она служила долго, верно и честно, как и ее предки. Служила своему делу, науке, всем людям, знавшим и любившим ее. В полной мере выполнив наказ прадеда, губернатора Тифлиса Константина Орловского: «Завещаю детям моим сохранить незапятнанным всеми уважаемое честное мое имя, им в наследие передаваемое». Две календарные даты, стоящие так близко: 29 марта – день рождения и 11 мая – день ухода. Вспоминая ушедших близких, Наталья Константиновна часто повторяла строчку Василия Жуковского: «Не говори с тоской: их нет, но с благодарностию: были». Скоро год, как мы вспоминаем о ней именно так – с благодарностью и любовью.


Владимир Головин

 
НЕМИРОВИЧ-ДАНЧЕНКО В ТИФЛИСЕ

https://lh4.googleusercontent.com/-w2oyhOIoPDY/VQf4nxcnAiI/AAAAAAAAFkU/QhymcGhYWeA/s125-no/f.jpg

Этот сын украинца и армянки, родившийся в Грузии, стал реформатором целого пласта русской культуры. А конкретно – театра. И первым шагом к этому стало его тифлисское детство, давшее миру кулис одного из корифеев, чьи имена сейчас звучат неразрывно. Владимиру Немировичу-Данченко, соратнику Константина Станиславского,  судьба уготовила провести в столице Грузии два полярных периода его долгой жизни – взросление и старость.
Но родился будущий театральный классик вовсе не в Тифлисе и не в каком-либо другом городе, а в гурийской деревне Шемокмеди близ Озургети. Именно там по долгу службы оказался подполковник Иван Немирович-Данченко, дворянин, весьма небогатый помещик Черниговской губернии, отец шестерых детей. Об одном из них мы сможем прочесть запись в «метрической книге троечастной, хранящейся при церкви Кавказского линейного №32 батальона во имя Успения пресвятыя богородицы, за тысяча восемьсот пятьдесят девятый год в мужской графе под №1». Она засвидетельствовала «1858 года декабря 11 дня рождение, а генваря 18 дня 1859 года крещение» мальчика по имени Владимир. Крестными родителями стали «Озургетский уездный начальник, по армии капитан и кавалер Александр Николаев сын Подколзин и Озургетской городской полиции надзирателя князя Цулукидзе жена Мария Георгиева Цулукидзева». Ну, а «таинство крещения совершил батальонный священник Иоанн Шменев с церковниками Петром Гладким и Алексеем Поповым».
Так что, детство Владимира пять лет протекает вдали от столичной жизни. А потом наступает 1863 год. Тот самый, в котором в семье известного московского промышленника Сергея Алексеева рождается мальчик Константин, которому предстоит  стать великим Станиславским. А для Немировичей-Данченко это год трагедии, перечеркнувшей налаженную жизнь – умирает глава семьи. И старшие дети уходят из дома – учиться на казенный счет, жить самостоятельно. А Володя с матерью переезжают: «Рос я в Тифлисе… жил сравнительно очень небогато. В моем распоряжении был только угол в комнате с большим окном». И вскоре в его судьбе появляется Театр. Именно так – с большой буквы. Как огромная, отдельная, самая захватывающая часть бытия: «Через всю мою жизнь, как широкая река через степи, проходит эта притягивающая и беспокойная, отталкивающая и не выпускающая из своих чар атмосфера театра и театрального быта».
Наверное, это было предопределено уже самим местом, в котором довелось жить: «Я живу около театра с 10-летнего возраста… Когда я был во втором классе, мы, т. е. я и моя мать, жили на квартире, как раз против сада, в котором строился тифлисский летний театр». Сад назывался Инженерным и находился на перекрестке Водовозного переулка и Инженерной улицы. Ниже  него – спуск к Куре, туда, где сейчас раскинулся популярный ресторан «Дзвели сахли». Сейчас ни от сада, ни от театра ничего не осталось. А тогда, в середине 1860-х, это место играло значительную роль и для целого города, и для одной отдельно взятой семьи покойного подполковника. Вернее, для его вдовы и младшего сына. Самый старший, Василий, ставший с годами известным писателем, уже жил в  Петербурге, а другие брат с сестрой воспитывались в закрытых учебных заведениях и дома практически не бывали.
«Я рос, говоря попросту, уличным мальчишкой, был предоставлен самому себе, признается Владимир Иванович. - В южном городе, весь день на воздухе, не имея представления ни о гувернерах, ни о дачной жизни, я все свои интересы и игры сосредоточил среди стропил, балок и мусора, окружавших строившийся театр. Я наполнял маленькую квартиру матери разговорами о театре… Я хорошо помню, что начал увлекаться театром и литературой с 9 лет. Я помню все театральные представления, виденные мною в этом возрасте, помню книги, которые тогда чуть не выучивал наизусть. Преимущественно увлекали меня драматические произведения. Я не мог равнодушно видеть диалога – Пушкин в драматической форме, «Маскарад» Лермонтова, Островский в первой части своей деятельности и «Гамлет» - эти вещи я хорошо знал уже в раннем детстве». Надо ли удивляться, что дома Володя создает свой театральный мир?
«У меня было дома единственное развлечение. На широком подоконнике стоял мой театр. Карточные короли, дамы и валеты, загнутые там, где помещается их одна голова и с проволокой над другой, - ходили по моей сцене и изображали героев всевозможных пьес, какие я только видел, читал или просто о которых слыхал. Выпиленная в виде скрипки гладкая доска с простым прутом была моей первой (и дирижерской) скрипкой и заменяла весь оркестр. Я клал перед собой школу нот, оставшуюся в доме от первых уроков сестры, стучал палочкой и, дирижируя и играя сам, как делают дирижеры маленьких оркестров, распевал увертюры и вальсы, распевал тихонько, чтобы меня не подслушали, давал звонки, поднимал занавес и играл».
Казалось бы, что должно поразить ребенка в театральном действе? Конечно же, звуковые и визуальные эффекты, на которые провинциальная сцена никогда не скупилась. Но как только Володя узнает, что шторм на море создают спрятанные под огромным полотном люди, главным для него становится иное: «Театральные, внешние эффекты быстро улетучивались из моей памяти, а актерское, т.е. человеческое, поведение сохранялось, манило к припоминанию, - что я и проделывал с карточными фигурами на своем широком подоконнике».
«Репертуар» в театре на подоконнике весьма разнообразен: «Сегодня «Гамлет» с Аграмовым в главной роли, которого я видел несколько дней назад, завтра – «Маскарад», потом «Материнское благословение» и т.д. Все, что мне попадалось под руки в диалогической форме, немедленно исполнялось на сцене. Особенно часто играли у меня мои короли, дамы и валеты «Пир во время чумы», «Каменного гостя» и пьесы Гоголя и Островского». Как и полагается театру, у подоконника обязательно вывешиваются свежие афиши. Причем, с весьма громкими столичными именами – к 12-13 годам провинциальный мальчик уже знает всех лучших московских актеров. Это заслуга одного из знакомых матери, приносящего журнал «Всемирная иллюстрация»: «…Я с жадностью набрасывался на театральные корреспонденции из Москвы, так что в моей труппе были и Федотова, и Самарин, и Шумский, и Решимов. В особенности помню Решимова, который играл все трагические роли».
Это «опьянение театром», по признанию самого Владимира Ивановича, заразительно:  «Мой брат… бывший на военной службе, бросил ее и пошел в актеры. Моя сестра, воспитывавшаяся всегда в институте, вышла замуж, но все-таки бросила мужа и пошла в актрисы… Моя мать была полуграмотной армянкой; до 36 лет, вдова подполковника, она жила в городах, где слово «театр» употреблялось реже, чем «с новым годом». Моя мать, не знавшая, что театр может составлять чью-то судьбу, что люди, прежде чем стать актерами, могут быть юнкерами, институтками, гимназистами, никогда не задумывавшаяся о том, что за кулисами двигаются обыкновенные люди, и что там вообще что-нибудь есть, она начала меня водить в театр, а через 10 лет обратилась в театральную мамашу. Всех я заражал своим увлечением». И вот тут позволим себе засомневаться в последнем утверждении мэтра. А может, это именно благодаря матери он пристрастился к театру? Когда еще первоклассником сопровождал туда молодую вдову, которой негоже появляться в одиночку перед игривыми театралами.
Как бы то ни было, уже в четвертом классе Владимир перестает «режиссерствовать» на любимом подоконнике и сам начинает писать пьесы, которые оказались ему настолько дороги, что уничтожает он их лишь спустя много лет: «Одна называлась «Бедняк Ноэль Рамбер» и представляла драму в 5 действиях из французской жизни, о которой я имел понятие только по Понсон дю Террайлю. Другая была подражанием драме Самарина «Перемелется – мука будет», но с куплетами».
Имена этих авторов ничего не говорят современному читателю, поэтому необходимо пояснение, которое покажет, что именно хотел воплотить на сцене юный автор. Француз Дю Террай, фамилию которого в России XIX произносили как Террайль, был славен приключенческими романами с лихо закрученными, но не очень правдоподобными сюжетами. Самый популярный его персонаж – Рокамболь, ставший символом авантюриста, первый литературный супер-герой, предшественник Фантомаса, Ната Пинкертона, Джеймса Бонда и им подобных. А Иван Самарин – знаменитый актер  Малого театра, писавший комедии с «высокими страстями». Так что, ясно, какие темы привлекали 13-летнего «драматурга».
Между тем, к моменту создания этих пьес их автора уже не назовешь мальчиком. Это – юноша, знающий цену труду. Сам он откровенно признается, что сначала попал, как говорится, под влияние улицы: «Играл в орлянку и «кочи»… Театр свой на подоконнике забросил и в этот единственный год плохо учился. После пятерок перешел на сплошные тройки. …И потом как-то сразу все переменилось. И квартиру мы переменили, отстали от меня и уличные приятели. В течение лета, в знойную жару ко мне ежедневно приходил товарищ… чтобы нагнать пропущенное, приходил издалека, с Авлабара… А вскоре я уже получил и урок, ходил учить мальчика за 15 рублей в месяц». Так что, с тринадцати лет Володя занимался с гимназистами младших классов, «зарабатывал каждый день своего существования и оставался независим». И для того, чтобы попасть в театр, уже не одалживал медяки у кухарки, а позволял себе с шиком  тратить половину своего заработка.
Но кто бы мог предположить, что именно репетиторство приведет юношу в святая святых – за настоящие кулисы! Для укрепления русского театра в Тифлис, по рекомендации великого Михаила Щепкина, приезжает группа артистов императорских театров во главе с Александром Яблочкиным. Этот замечательный актер, отказавшийся от службы в знаменитой петербургской «Александринке» ради поездки в Грузию, становится директором, режиссером и антрепренером тифлисской русской сцены. А в семье его, помимо двух актрис – жены и дочери – еще и пара детей: пятилетняя Сашенька, которой предстоит стать великой актрисой Малого театра, и ее брат постарше Володя. Мальчику решают нанять домашнего педагога и, естественно, обращаются в знаменитую Первую тифлисскую гимназию. А там директор рекомендует «первого ученика седьмого, предпоследнего класса».  То есть, Немировича-Данченко, который снова учится на пятерки. Слово – ему самому:
«Яблочкин платил мне щедро, но если бы он и поскупился, я все равно радостно ухватился бы за уроки в театральной семье, за одну возможность приблизиться к дому, где в воздухе носятся слова из театра, где люди, как мне казалось, ходят и говорят не так, как обыкновенные люди, где пахнет театром, костюмами, красками, - к дому, где все полно переживаниями самолюбий, мечтаний, явных успехов и тайных закулисных столкновений, - словом, приблизиться к театральной атмосфере… Дом, наполненный актерскими волнениями, закулисными словами… Это взращивало тягу к театру».
Счастью парня нет границ. Он не только знакомится у Яблочкиных с известными актерами, но и получает разрешение приходить на репетиции. Одна из них, с молодым актером Журиным, запоминается на всю жизнь. Яблочкин заставляет «повторять главную сцену множество раз, да во весь голос и всеми нервами, - сцену-монолог, - то заражая Журина своей энергией, то объясняя ему психологическое содержание, то просто показывая по-актерски». Такое общение с актерами было поистине новаторским и в дальнейшем пригодилось самому Немировичу-Данченко. А тогда, побывав на репетициях профессионального театра, он и сам участвует в качестве помощника режиссера в любительском спектакле.
Так приходит пора окончательного взросления. Крепнет дружба с одноклассником Сашей Сумбатовым (Сумбаташвили), в будущем – еще одним корифеем русского театра, взращенным Грузией. Они издают классные литературные журналы, между которыми разгораются дискуссии, Володин журнал «Товарищ» печатает перевод отрывка из «Витязя в тигровой шкуре» Руставели. Редактор «Товарища» много читает, в том числе Белинского, Чернышевского, Писарева, журнал «Современник» - из неплохой библиотеки отца. Ходит с матерью на итальянские оперы, фортепианные и симфонические концерты – «Впечатление приятной, заволакивающей грусти… От самой сущности музыкальной стихии, ее лирических волн». Вместе с Сашей Сумбатовым играет в любительских спектаклях. Как завершающая точка того периода жизни – сочинение «Пушкин и Гоголь» на выпускном экзамене.
О дальнейшем – два документа. Первый: «Свидетельство. Дано сие из полицейского управления 1 отделения гор. Тифлиса окончившему курс наук в Тифлисской гимназии дворянину Владимиру Немировичу-Данченко в том, что на выезд его из Тифлиса в пределы Российской империи для поступления в одно из высших учебных заведений по делам сего управления препятствий нет, что подписью и приложением казенной печати удостоверяется 16 августа 1876 г.» Второй: «Окончив курс наук в Тифлисской гимназии, прошу Ваше Превосходительство о разрешении зачислить меня в число студентов физико-математического факультета вверенного Вам университета». Знаменитый историк Сергей Соловьев, ректор Московского университета, утверждает это прошение Владимира, убежденного: современному человеку нужны лишь точные науки.
Как известно, дальнейшая его судьба опровергла это убеждение. Да и приезжая в Тифлис студентом физмата, Владимир думает не о науке, а отдается любительским  спектаклям, вместе с Сашей Сумбатовым. И в одном выступает настолько успешно, что актеры – его недавние кумиры – уговаривают идти на профессиональную сцену. Затем – жизнь режиссера, встреча со Станиславским, создание новых театров, всемирная слава. И если появление в родном городе, то только со спектаклями, весьма ненадолго.
Шестидесятипятилетний круг расставания с Тбилиси замыкает Великая Отечественная война. Город на Куре почти на год принимает своего воспитанника, увенчанного всевозможными наградами и званиями.  Немцы под Москвой, и в октябре 1941-го Немировича-Данченко эвакуируют в Тбилиси. Как и остальных «старейшин» МХАТа – Качалова, Москвина, Тарханова, Книппер, как и выдающихся актеров других театров, знаменитых музыкантов. На родину ему, конечно, ох, как хочется, но сомнения все ж одолевают – как никак, возраст, 83 года:  «А хватит ли меня? Ведь надо будет смотреть грузинский драматический, оперный, русский драматический и по каждому выступать и выступать вообще, и банкеты!.. Не выдержу, «не забывай о возрасте!» Затем: «Я, наконец, кажется, выбыл из положения буриданова осла: вязанка первая – Москва, вязанка вторая – Нальчик и третья – Тбилиси». И наконец: «…Здесь не только спокойно, но и радостно… Город чудеснейший, отношение к нам великолепное, ко мне лично в особенности, и от общественности, и от правительства».
Кстати, о правительстве. Такой уж город Тбилиси, что о каждом значительном  событии в нем должна родиться байка, не взирая на чины. Не обходится без нее и после того, как директор Руставелевского театра Акакий Васадзе привозит Немировича-Данченко из Нальчика на правительственном «ЗИСе». Мол, встречает их управляющий по делам искусств Совнаркома Грузинской ССР и радостно заявляет: «Здравствуйте, товарищ Немирович! А где же товарищ Данченко?» Что ж, даже, если это и было на самом деле (руководящих товарищей и не так заносило), то, истины ради, надо отметить: абсолютное большинство тбилисцев прекрасно знало, кого принимает их город. И встретило земляка с восторгом.
Вот – дом кинорежиссера Михаила Чиаурели, в котором празднуются именины  Владимира Ивановича. И за столом здесь царствует великая Верико Анджапаридзе. Вот – Театральный институт, самые красивые студентки, выстроились с гвоздиками вдоль длинных лестниц. Есть у них и «сверхзадача» – подхватывать под руки престарелого  гостя и через три ступеньки передавать следующей паре (подниматься-то надо аж на шесть этажей!). Эта церемония долго репетируется, но Немирович-Данченко сводит на нет замысел замечательного режиссера Додо Алексидзе. Уже на третьей паре подхватывающих его студенток гость понимает, что происходит, разводит руки, показывая, что поддерживать его не надо и… мчится наверх, иногда даже перепрыгивая через ступеньки. Под аплодисменты, достойные его самых знаменитых премьер. А вот – переполненные залы Дома офицеров и Театра Руставели, возле которых спрашивают лишний билетик на публичные лекции Владимира Ивановича и на его творческий вечер с воспоминаниями о Тифлисе его детства.
«В этом городе прошли мои гимназические годы, - напоминает режиссер. - Здесь я получил свои первые театральные впечатления, здесь я делал вместе с А.И. Сумбатовым-Южиным свои первые шаги в сценическом искусстве. Все это хотя и «дела давно минувших дней», но дела, заложившие фундамент для всех театральных работ моих… на длинный ряд десятилетий». Большие рабочие планы у него и на этот приезд. О них можно судить по его письмам из Тбилиси. Увы, там же – свидетельства и того, что болезнь помещала осуществить задуманное: «Предполагаем еще поставить (уже начали репетиции) «Мудреца». Для Глумова взяли одного из лучших актеров здешнего театра. Хороший. А я, очевидно, буду проводить мое искусство в театрах Руставели, Марджанишвили и в Большом оперном»… «Относительно напечатанных отрывков из моих воспоминаний… В грузинской газете («Коммунист») напечатаны куски первой части, а в «Заре Востока» куски из второй части. Вся рукопись у меня имеется»… «Здесь, в Тбилиси, когда я репетировал с нашими «Мудреца», я начал наблюдать в Ольге Леонардовне что-то новое, чего от нее нельзя было добиться годами»… «Так вот, «Антоний и Клеопатра» на ближайший год, а «Гамлет» уже на следующий. Я совсем приготовился ставить это здесь, в театре Руставели, тем более, что Хорава отлично подходит к Антонию, и, говорят, хороша Клеопатра. Если бы я не заболел (на 5 месяцев!), я бы, вероятно, наладил постановку»…
Самый большой отрывок также посвящен главному театру Грузии: «С театром Руставели с первых же дней моего приезда завязались переговоры о моей работе… театр назначил мне 4000 в месяц. Однако прошел октябрь, прошел ноябрь, я работать не начинал и потому денег не брал. Но в декабре приступил. Сначала к ряду бесед. Провел две и уже получил первую плату за декабрь и – свалился. Проболел январь, потом февраль – я не работал и от всякого жалованья, конечно, отказался. Они настаивали на «бюллетене» и еще чем-то – я отклонил. Так больше ничего и не получал. Но так как я подготовил полностью план работы и действительно через несколько дней могу начать репетиции, то так и сказал: сколько понадобится, я, может быть, возьму потом, когда дело покатится. А до тех пор – ни рубля»…
А еще он работает в Комитете по Сталинским премиям, который возглавляет со дня его создания. Заседание комитета проводится прямо в «люксе» гостиницы «Тбилиси». Интересно взглянуть на план этого номера, нарисованный самим Владимиром  Ивановичем. Три окна выходят на угол проспекта Руставели и улицы, которую режиссер обозначает по старой памяти как Барятинскую. Уже тогда она была переименована в Джорджиашвили, а сейчас носит имя Георгия Чантурия. Вне здания гостиницы на чертеже – обозначения: «Бывшая гимназия». «Александровский сад»… То есть, сохранившиеся места детства. Он побывал в нынешней Первой тбилисской школе, ходил по коридорам, беседовал, улыбался воспоминаниям. Уходя, бросил на здание последний долгий взгляд. А вот дома, в котором жил, и сада с театром уже не нашел. Как и многое, запомнившееся с детства: «Вообще, как будто я в этом городе никогда не бывал, а где-то читал о нем, о прежнем».
В сентябре 1942-го Немирович-Данченко уезжает из родного города. На этот раз навсегда – через семь месяцев очередной сердечный приступ оказывается смертельным. Не стало человека, прожившего столь большую и очень насыщенную жизнь, так много задумавшего и столько успевшего сделать. Среди сделанного – и воплощение этого желания: «Мне очень хочется отдать свой опыт и знания театрам Тбилиси, города моего детства и юности, чтобы хоть немного поквитаться за все то, что я 60-70 лет назад получил от него…»

Владимир Головин

 
ЧЕХОВ В ТИФЛИСИ

https://lh4.googleusercontent.com/-bdQTrQBLMGA/VOwlysxrkvI/AAAAAAAAFgY/8KIsejDw-AY/s125-no/H.jpg

«Люди, покоряющие Кавказ любовью и просветительным подвигом, достойны большей чести, чем та, которую мы можем воздать им на словах». Эта запись сделана почти 127 лет назад в книге почетных гостей одного из самых известных монастырей Грузии – Новоафонского. Прочтешь написанное, и кажется, что именно его продолжают другие, самые цитируемые слова автора записи: «В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли». Не обрушивайтесь на меня, литературоведы, за фантазию, согласитесь: как удивительно сочетаются две фразы, посвященные хорошим людям. Конкретным, встреченным в Грузии, и тем, что представлялись идеалом…
Увы, в отличие от стен этого монастыря, в Тбилиси не сохранились места, помнящие писателя Чехова – они стерты временем. К тому же, пару раз приехав в Грузию, а точнее сказать, проехав по ней, Антон Павлович  нигде не задерживался больше двух-трех дней, не афишировал свое появление. И практически лишь однажды, во время второго его приезда, вокруг него собирались восторженные тифлисцы. Давно уже нет верийского сада-ресторана, бывшей  «Фантазии», где была эта встреча, - на его месте зоопарк. Нет и гостиницы «Северные номера», в которой Чехов останавливался тогда вместе с друзьями – на углу Николаевского переулка и Дворцовой улицы, нынешнего скрещения улицы Пурцеладзе с проспектом Руставели. Стала другой и Мцхета, где жили близкие Чехову люди… Так что, на этот раз, чтобы встретиться с еще одним русским писателем на грузинской земле, мы будем говорить не только о столице. Сведений о  пребывании Чехова здесь так мало, что дорого все, собранное по крупицам. Итак, Чехов и Грузия.
Заочное представление о Грузии у Антона Павловича складывается благодаря русской литературной классике и рассказам близких друзей. То есть, писателя Якова Полонского, пять лет прожившего в Тифлисе и театрального деятеля Александра Сумбаташвили-Южина. Но книги и рассказы – одно дело, а собственные впечатления – совсем другое. Летом 1888 года Чехов приезжает в Феодосию к другу, издателю и критику Алексею Суворину, и вместе с его сыном разрабатывает план путешествия в экзотические для жителя равнин края. Настолько грандиозный, что в него входят даже Персия и Средняя Азия. Сказано – сделано, уж, кто-кто а Чехов больших расстояний не страшился. Лучший же путь лежит через Грузию. И вот уже можно увидеть, как на пароходе  «Юнона», вышедшем из Феодосии, писатель склоняется над письмом брату Александру: «…Пишу тебе в кают-компании, не зная, где я и куда влечет меня неведомая даль. Приближаюсь к Новому Афону, где, вероятно, остановлюсь на сутки. Завтра или послезавтра буду в Батуме».
Следующее письмо уже с Черноморского побережья  Грузии, неизвестному нам адресату. Оно полно восторгов: «Я в Абхазии! Ночь ночевал в монастыре «Новый Афон», а сегодня с утра сижу в Сухуме. Природа удивительная до бешенства и отчаяния. Все ново, сказочно, глупо и поэтично. Эвкалипты, чайные кусты, кипарисы, кедры, пальмы, ослы, лебеди, буйволы, сизые журавли, а главное – горы, горы и горы без конца и краю… Скоро поеду на пароход. Вы не поверите, голубчик, до какой степени вкусны здесь персики! Величиной с большой яблок, бархатистые, сочные… Ешь, а нутро так и ползет по пальцам… Из Феодосии выехал на «Юноне», сегодня ехал на «Дире», завтра поеду на «Бабушке»… Если бы я пожил в Абхазии хотя месяц, то, думаю, написал бы с полсотни обольстительных сказок. Из каждого кустика, со всех теней и полутеней на горах, с моря и с неба глядят тысячи сюжетов. Подлец я за то, что не умею рисовать». И очень интересная приписка: «Не подумайте, что я еду в Персию». Похоже, Антон Павлович подчеркивает: сначала – страна, не менее привлекательная, чем далекие экзотические земли.
Стоит заглянуть еще в несколько писем – в них четко прослеживается география поездки. «Из Афона и Сухума приехал в Поти. Тут река Рион, знаменитая своей Рионской долиной и осетрами. Изобилие зелени. Все улицы изображают из себя аллеи из тополей… Гуляю по Поти. После обеда поеду на почтовых в Батум… Батум большой, военно-торгово-иностранно-кафешантанный город, в котором Вы на каждом шагу чувствуете, что мы победили турок… окрестности восхитительны. Особенно хороша дорога в Карс и быстрая речка Чораксу… Теперь я в Тифлисе, а завтра еду в Баку купаться в Каспийском море».
В столице Грузии он не проводит и суток – страсть к путешествиям зовет дальше. Путь по Южному Кавказу делится на два отрезка, и первый из них приводит его в восхищение: «Дорога от Батума до Тифлиса с знаменитым Сурамским перевалом оригинальна и поэтична; все время глядишь в окно и ахаешь: горы, туннели, скалы, реки, водопады, водопадики. Дорога же от Тифлиса до Баку – это мерзость запустения, лысина, покрытая песком и созданная для жилья персов, тарантулов и фаланг; ни одного деревца, травы нет… скука адская». Но поехать дальше Закавказья не удается: «Из Баку хотел я плыть по Каспию в Узунада на Закаспийскую дорогу, в Бухару и в Персию, но пришлось повернуть оглобли назад: мой спутник Суворин-фис получил телеграмму о смерти брата и не мог ехать дальше…»
Снова проезд через Тифлис и обратный путь – уже по Военно-Грузинской дороге. А уж она-то ни одного русского писателя не оставляла равнодушным. Конечно же, Антон Павлович не исключение: «Пережил я Военно-Грузинскую дорогу. Это сплошная поэзия, не дорога, а чудный фантастический рассказ, написанный демоном, который влюблен в Тамару… Это Дарьяльское ущелье, или, выражаясь языком Лермонтова, теснины Дарьяла… Жить где-нибудь на Гадауре или у Дарьяла и не писать сказки – это свинство!» Это письмо писателю Казимиру Баранцевичу полно красочными описаниями увиденного, в нем есть даже чертеж, показывающий положение путника в Дарьяльском ущелье. А издателю журнала «Осколка» Николаю Лейкину попросту дается такой совет: «Если же Вы еще не ездили по этой дороге, то заложите жен, детей, «Осколки» и поезжайте. Я никогда в жизни не видел ничего подобного».
И еще отголоски той поездки через Грузию. Признание, сделанное на даче в украинских Сумах: «Впечатления до такой степени новы и резки, что все пережитое представляется мне сновидением и я не верю себе. Видел я море во всю его ширь, Кавказский берег, горы, горы, горы, эвкалипты, чайные кусты, водопады, свиней с длинными острыми мордами, деревья, окутанные лианами, как вуалью, тучки, ночующие на груди утесов-великанов, дельфинов, нефтяные фонтаны, подземные огни, храм огнепоклонников, горы, горы, горы…»
Совет из Москвы литератору Алексею Плещееву: «Уж коли хотите ошеломиться природой и ахнуть, то поезжайте на Кавказ. Минуя курорты вроде Кисловодска, поезжайте по Военно-Грузинской дороге в Тифлис, оттуда в Боржом, из Боржома через Сурамский перевал в Батум».
Планы, строившиеся в Москве: «Под влиянием грузинской поездки задумал  сочинить с композитором П.Чайковским оперу «Бэла» по мотивам  кавказского романа М.Лермонтова «Герой нашего времени». Задумка эта настолько серьезна, что Чайковский с Чеховым даже определяют, кто из героев будет петь сопрано, баритоном, басом, и тенором. А на книге, подаренной писателем композитору, значится: «Петру Ильичу Чайковскому от будущего либреттиста». Увы, не сбылось. Другие планы, имевшиеся у обоих, поставили крест на этой замечательной идее.
А что же помимо несостоявшегося либретто? Неужели такая поездка больше ни на что не вдохновила  такого писателя? Конечно, вдохновила. «Ах, какой я начал рассказ! - сообщается в письме Суворину через четыре месяца после возвращения из Грузии. - Пишу на тему о любви… Порядочный человек увез от порядочного человека жену и пишет об этом свое мнение; живет с ней – мнение; расходится – опять мнение. Мельком говорю о театре, о предрассудочности «несходства убеждений», о Военно-Грузинской дороге, о семейной жизни, о неспособности современного интеллигента к этой жизни, о Печорине, об Онегине, о Казбеке…» Но потом Антон Павлович перестает работать над этим сюжетом, а возвратившись к нему через пару лет, перерабатывает его. Так рождается повесть «Дуэль», действие которой происходит в Абхазии.
А еще есть письмо брату Михаилу, написанное на пароходе «Дир» по пути из Сухуми в Поти. У него, как у литературного произведения,  заглавие: «По морям Черному, Житейскому и Каспийскому». Впрочем, это и есть литература – настоящий путевой очерк, да еще с волнующим подробностями того, как чуть не столкнулись два парохода. В конце его написано, что продолжение следует, но, к сожалению, этот анонс не оправдался. В очерке, нигде не публиковавшемся кроме собрания писем Чехова, мы обратим внимание на странную фразу: «Полминуты я был убежден в том, что я погубил пароход. О недоразумении расскажу при свидании, писать же о нем длинно, нет мочи». Тут уж нельзя не удивиться: каким образом человек, абсолютно далекий от мореходства мог погубить судно?
Ответ на этот вопрос дает Михаил Чехов, которому его брат, выполнив обещание,  рассказал о «недоразумении». Оказывается, в суматохе, поднявшейся во время качки, писатель, стоявший в рубке рядом с капитаном, потерял равновесие и схватился «за  что-то, что тоже подалось в сторону». А был это машинный телеграф, то есть, устройство для передачи в машинное отделение указаний о режиме работы двигателей. Даже ни разу не бывавший в судовой рубке человек знает этот механизм по кинофильмам, где с возгласом «Есть, полный вперед!», со звоном передвигается рукоятка на большом барабане. «Брат хотел поставить его на прежнее место, но не сумел», - сообщает Михаил Павлович. И, в результате, неправильная работа двигателей чуть не привела к столкновению со встречным судном. Так еще в самом начале поездки Чехова по Грузии могла произойти большая беда, но, к счастью для мировой литературы, все обошлось.  Ну, а пароход «Диар» все-таки погиб через несколько месяцев. От судьбы, как говорится, не уйдешь…
В той, первой поездке Чехова по Грузии есть одно «но» - приезд писателя остался без широкой огласки, несмотря на то, что Антон Павлович был уже популярен. Впрочем, самого его это вовсе не огорчало, он приезжал не как известный литератор, а как обычный путешественник. Не для общения с поклонниками и встреч с собратьями по перу, а ради знакомства с интересными местами. И Грузию он не забывает, даже, путешествуя по России, вспоминает «удивительную страну», «дымчатые, мечтательные горы». Но проходит двенадцать лет прежде, чем он вновь появляется в Грузии и в частности, в Тифлисе.
Идея этой поездки тоже рождается на Черном море, на этот раз в Ялте. Подает ее Максим Горький, подобравший приятную компанию попутчиков. «Антон Павлович участвовал в поездке на Кавказ, на которую его вдохновил Алексей Максимович своими восторженными рассказами о величественных красотах Кавказа», - свидетельствует Екатерина Пешкова, жена Горького. Впрочем, у Чехова помимо приятных воспоминаний о Грузии, есть еще один «маячок» - возможность встретиться со своей будущей женой, актрисой Ольгой Книппер, летом гостящей в древней грузинской столице Мцхета. Они познакомились два года назад, и именно в Грузии в июне 1889-го написано первое из более четырехсот писем актрисы писателю. Из ее воспоминаний: «Кончился сезон, и я уехала отдыхать на Кавказ, где жил мой брат с семьей на даче около Мцхеты. К этому периоду относится начало нашей переписки».
Уже в первом же письме описанием природы и ощущений Ольга Леонардовна буквально заманивает Антона Павловича в Грузию: «Наслаждалась дивным утром и восхитительным видом на ближние и далекие горы, на селение Мцхет, верстах в двух от нас, стоящее при слиянии Куры с Арагвой, чувствовала себя бодрой, здоровой и счастливой… А красиво здесь кругом – прогулки великолепные, много развалин старинных, в Мцхете интересный древний грузинский собор; недалеко от нашей дачи, в парке же, поэтично приютилась маленькая церковка св. Нины, просветительницы Грузии, конечно, реставрированная… Прокатились бы Вы сюда, Антон Павлович, право, хорошо здесь, отсюда бы вместе поехали в Батум и Ялту, а?.. Недавно мы прокатились по вновь выстроенной дороге… мы все время любовались дивной панорамой; я никак не ожидала увидать такое великолепие. В нескольких словах невозможно описать, а начнешь писать, так не кончишь…»
И вот, 29 мая 1900 года сестра писателя Мария пишет Ольге Книппер из Ялты: «Вчера проводили Антошу на Кавказ. Он поехал в компании с Срединым, Горьким, Алексиным и Васнецовым, художником. Они сговорились насчет поездки как-то быстро, быстро и собрались. Маршрут их следования: Новороссийск, Владикавказ, Военно-Грузинская дорога, Тифлис, Батум и обратно Ялта». Думается, излишне представлять читателю трех человек из этой компании. А еще двое – врачи Леонид Средин и Александр Алексин, близкие знакомые Чехова и Горького. Правда, в Тифлис они приезжают не сразу, а 2 июня появляются в Мцхета. И с Ольгой Книппер… не встречаются. Осматривают описанные ею достопримечательности, на следующий день оказываются в Тифлисе. И тут, до того, как посмотреть на них в этом городе, нам стоит обратить внимание на загадку, связанную со все-таки состоявшейся позже встречей Антона Павловича и Ольги Леонардовны. Как-никак, речь идет о романтических отношения знаменитых людей.
Описание этой встречи в  воспоминаниях Книппер о Чехове, таково: «Я в конце мая уехала с матерью на Кавказ, и каково было мое удивление и радость, когда в поезде Тифлис-Батум я встретила Антона Павловича, Горького, Васнецова, доктора Алексина, ехавших в Батум. Ехали мы вместе часов шесть, до станции Михайлово, где мы с матерью пересели на Боржомскую ветку». То есть, речь идет о том, что Чехов случайно повстречал любимую женщину, уже возвращаясь из Тифлиса, и до этого в Грузии с ней не общался. И что в поезде она видела Горького. Казалось бы, все ясно. Но, давайте, заглянем в ответное письмо Книппер чеховской сестре:
«...Писатель, конечно, раньше моего письма расскажет о нашей встрече – не курьезно ли? Получив твое письмо, я рассказала нашим, что Антон Павлович в милой компании на Кавказе. Моя невестка уверяет, что должно быть в газетах об этом, так как Тифлис следит за Чеховым. В день нашего отъезда она рано утром поехала за покупками и схватила газету, где и прочла о пребывании «нашего маститого писателя» в Тифлисе. У них в квартире телефон, она сейчас же расспросила и услышала угрюмый басок твоего брата и расхохоталась, - решила, что писатель недоволен, что его нашла какая-то поклонница, и подозвала меня к телефону. В результате мы ехали вместе до Михайлова. Жаль, что Горького не видала. Жаль было расставаться с их компанией». Так, когда же уважаемая Ольга Леонардовна ошибается?
Впрочем, ответ на этот вопрос – дело тех, кто пишет диссертации об Антоне Павловиче. А мы посмотрим на четыре дня тифлисской жизни писателя. Сообщение местной прессы о приезде его «со товарищи» припоздало. Лишь в последний день их пребывания, 6 июня, появилась информация в «Тифлисском листке», а «Иверия» аж 7 июня сообщила: «Выдающиеся русские писатели Антон Павлович Чехов и Максим Горький (А.Пешков) в настоящее время находятся в Тифлисе. Они остановились в «Северных номерах». Там же остановился художник Васнецов». Хорошо еще, что у организатора поездки Горького в городе, ставшем его литературной родиной, были и товарищи, и знакомые.
Так что, не обходится без традиционного застолья в верийском саду-ресторане, о чем свидетельствуют его участники – журналист Георгий Туманов и балетмейстер Александр Алексидзе (Сонгулашвили). «Грузины-интеллигенты, бывшие на этом обеде», чествовали гостей как «великих деятелей русского искусства», танцовщицы «демонстрировали свое искусство», поднимались громкие тосты. Но не Чеховым – к сожалению, в Тифлисе он пребывал не в самом лучшем настроении. Нет, это никак не связано с понравившимся ему городом. Вот мнение Александра Калюжного, друга Горького: «В те дни Чехов очень грустил, любил уединения. Я думаю, его томили предчувствия, вызванные болезнью». Плохое настроение могло быть вызвано и  несостоявшейся встречей с Ольгой Книппер. А еще и в Тифлисе его не оставляют мысли о родной России. «Как-то мы сидели  в гостинице, и он в общей беде сказал, что в России безраздельно правят пьянство, сифилис, безграмотность, - вспоминает  Калюжный. - У нас, говорил он, земля населена не густо, нужно гуще населить, развить промышленность. Это было исключительное высказывание, потому что Чехов политических тем почти не затрагивал».
Кстати, именно политическими причинами можно объяснить и молчание, окружавшее приезд столь именитых гостей, и желание их самих избегать лишнего шума. Ведь Горький, вовлекший их в эту поездку, был под гласным надзором полиции, попав в Тифлис, встречался с многими «неблагонадежными», даже «исчез из гостиницы». И именно поэтому приехавшие с ним друзья могли не желать привлечения к себе   внимания. В такой степени, что даже не написали из Тифлиса ни одного письма. Но незапланированные встречи все же были. Например, в гостинице, с сектантами-прыгунами, которые приехали к наместнику Кавказа с жалобой на притеснения. И состоялась у них дискуссия о вере. Когда Алексин и Васнецов рассказывали Чехову об этом, он «сначала беззвучно посмеивался», а потом сердито заявил: «Сектантство у нас – от скуки. Сектанты – сытые мужики, им скучно жить и хочется играть в деревне роль попов, - попы живут весело». Сегодня такие слова могут счесть некорректными. Как, впрочем, и многое другое, сказанное Антоном Павловичем без всяких экивоков.
Ну, а теперь – о более приятном. О версии, согласно которой Чехов применил в Грузии свое мастерство врача. «Двадцатый век только начался. Я маленькая девочка. Дом моих родителей – в России, в Тифлисе на Кавказе, на склоне гор, окруженный большой лужайкой, позади растет густой лес». Речь идет о том, как врач приходит лечить младшего брата девочки Леву, ласково беседует с ним, заводит специально принесенный маленький граммофон – средство терапии. «Врач плотно сложен, овальное лицо обрамляют темные волосы и густая окладистая борода; глаза полны светлой грусти, они необычайно привлекательно лучатся. Это человечески сильное обаяние как раз то, что часто воздействует на пациентов целебнее, чем любая медицина. Он не прописывает огромного количества таблеток, таких горьких и вечно застревающих в горле, уже одним этим завоевывая сердца ребятишек – они с большей охотой пьют его легкие микстуры… Доктор – известный писатель Антон Павлович Чехов, мой дядя».
Это мемуары немецкой кинодивы середины ХХ века, племянницы и полной тезки Ольги Книппер, дочери ее брата, жившего в Мцхета. Версия о том, что в этом городе Чехов побывал в семье своей будущей жены. Не упомянуть о ней нельзя, хотя автор и известна преувеличениями и фантазиями. Почему она называет писателя дядей, когда он еще не женат на ее тетушке? А в «Кавказском вестнике» того периода имя отца этих девочки и мальчика, инженера-путейца  Константина Книппера упоминается лишь среди работающих в Тифлисе, в числе живущих там его нет. Что и понятно – как мы уже знаем, он жил в Мцхета… Да и вообще, больше нет никаких свидетельств о том, что Чехов врачевал во время той поездки.
А девочка Оля выросла и упрочила родство с Антоном Павловичем, выйдя замуж за его племянника Михаила и взяв фамилию «Чехова». Жила она в Германии и стала любимой киноактрисой… Гитлера. После войны стали писать, что она была личной разведчицей Лаврентия Берия, что сам Сталин вручил ей орден Ленина, но она все это отрицала. Однако есть воспоминания аса советской разведки Павла Судоплатова, есть факты: после взятия Берлина Ольгу на несколько дней доставили в Москву, а потом вернули в Германию. И она благополучно жила в Мюнхене, играя в кино и имея косметический бизнес. Не менее захватывающая жизнь у ее брата Льва. Он сражался в белой армии, потом стал агентом ОГПУ, завербовал свою сестру, его готовили к покушению на Гитлера. Но миллионам людей он известен не этим всем, а композиторским творчеством. И, в первую очередь, песней «Полюшко-поле», которую знаменитый американский дирижер Леопольд Стоковский назвал лучшей песней ХХ века – она замечательно звучит в любом музыкальном стиле. Вот какие родственники Антона Павловича росли под Тифлисом…
Ну, а нам остается констатировать: несмотря на не очень долгие поездки Чехова в Грузию, эта страна была восторженно воспринята им. Кто знает, задержись он здесь подольше и… мир мог бы знать не только Чехова-драматурга, но и Чехова-сказочника? Ведь он сам писал об этом.

Владимир ГОЛОВИН

 
ТАРИВЕРДИЕВ В ТВИЛИСИ

https://lh3.googleusercontent.com/-5zl-xu3k6_U/VMIhIn9wHiI/AAAAAAAAFYw/xfPSpW25aic/s125-no/J.jpg

Принято считать, что этот человек, любимый миллионами людей  за его удивительную музыку, не создал ничего о своем родном городе. Даже вдова его вспоминает: «В один из моих приездов в Тбилиси, на концерте музыки Микаэла Таривердиева… кто-то сказал мне: «Как жаль, что Микаэл Леонович так и не написал песню о Тбилиси». Я ответила: «Как же, он написал. Песню о далекой родине из «Семнадцати мгновений». Это так и не так. Она и о Тбилиси, об этом утраченном мире детства, которое он ощущал как свою родину…» Давайте, именно с этой точки зрения, еще раз вслушаемся во фрагмент этой известной всем песни: «Прямо у реки/ В маленьком саду/ Созрели вишни, / Наклонясь до земли./ Где-то далеко/ В памяти моей/ Сейчас, как в детстве, тепло,/ Хоть память укрыта/ Такими большими снегами»… Что ж, со снегами все понятно – они легли между уехавшим в Россию Микаэлом Таривердиевым и его родиной. А вот сад «прямо у реки» - прямая связь с тбилисским детством. Уточним – совсем ранним детством.
Все коренные тбилисцы связывают с именем своего земляка-композитора старый  дом на нынешней улице Ингороква. И это вполне справедливо – здесь, когда она еще носила имя Дзержинского, рос мальчик, которого мать звала Балик, друзья – Мика, а он сам себя – Гарик. Но родился он совсем в другом месте, далеко от склона горы Мтацминда – на Дидубийской, 23, где-то в районе сегодняшней станции метро «Церетели». Никакого проспекта там, конечно, не было, к Куре спускались фруктовые сады. В одном из них стоял каменный дом землевладельца и торговца Гришо Акопова, брат которого был одно время городским головой. «Это был красивый, даже для Тбилиси, дом в три этажа с большим двором, в котором был фонтан и огромное тутовое дерево», - вспоминал потом Таривердиев. Правда, в отличие от песни, стоял этот дом в саду отнюдь не маленьком, а длиной почти в километр.
И надо же так было случиться, что одна из шести дочерей этого богача – Сато увлеклась большевистскими идеями. Девушка, с малых лет окруженная, как говорится, мамками-няньками, вдруг заявляет отцу с матерью, что стыдно жить хорошо, когда многим так плохо, и уезжает учительницей в глухую деревню. Вернуть ее не может даже специально вызванный из Парижа брат. А она разводит среди крестьян такую революционную пропаганду, что ее ненадолго арестовывают… У дальнейшего развития событий есть две версии.
Версия первая, романтическая. Власти обретшей независимость Грузии тоже сажают большевичку Сато в тюрьму. А выходец из другой – живущей в Нагорном Карабахе – семьи крупных землевладельцев Леон Таривердиев, также подавшийся в коммунисты, врывается в Тифлис во главе конного полка XI красной армии. Кавалеристы бросаются к тюрьме, освобождать узников и… «По семейному преданию, именно там на шею молодому комполка кинулась прелестная девушка, в которую красный кавалерист немедленно влюбился», - вспоминал сын композитора Карен.
Версия вторая, прозаическая. Уже при советской власти Леон, выпускник Финансовой академии в Баку, вполне мирно приезжает на работу в Тифлис и знакомится с Сато, которая рассталась с женихом, уехавшим на учебу в Москву. А вот – слова самого Микаэла Таривердиева: «…Моя мать была из богатой тбилисской семьи, которую в городе хорошо знали, отец родился в Карабахе и позже переехал в Тифлис».
Как бы то ни было, в 1931 году у Сато и Леона в дидубийском доме рождается единственный сын. Собственно говоря, дом этот уже экспроприирован советской властью,  семье оставляют лишь три комнаты, затем – и вовсе две. А потом Таривердиевым дают государственную квартиру в районе Сололаки, где и проходят детство и юность Микаэла. Отец его возглавляет Государственный банк Грузии, мать, закончившая университетские факультеты географии и философии – завотделом в Статистическом управлении. Но всю себя она посвящает долгожданному сыну... Ее воспитание, ее любовь к дому, ее глубокое понимание музыки и формируют характер Мики, его восприятие мира. Сам он признавался: «Всему, что было во мне хорошего, я научился у моей матери. А все плохое – это то, чему я не смог у нее научиться. Мама обожала меня, я был главным смыслом ее жизни. Но все же она выстраивала со мной отношения достаточно жестко. Мне постоянно внушалось, что я ничего выдающегося из себя не представляю, что если и могу чего-то достичь, так только упорным трудом. Мама никогда не потакала моим глупостям».
А того, что взрослые могут считать глупостями, у него, как и у каждого нормального мальчишки, вполне хватало. Например, долго не могли понять, почему он разлюбил детский сад, куда, в соседний дом, ходил без сопровождения. Оказалось, что мальчик… влюбился в воспитательницу, и когда она вышла замуж, садик стал ему не нужен. А вот – знаменитый сад Муштаид, где только что построили парашютную вышку, известную многим поколениям тбилисцев. Маленький Микаэл оказывается здесь с домработницей Марусей, и им овладевает «совершенно сумасшедшее желание прыгнуть с вышки». На его счастье, появляется ухаживающий за Марусей солдат, и бдительность домработницы  притупляется. Выпросив деньги на мороженое, Мика бежит к кассе вышки. Спрыгнуть-то он спрыгнул, но его веса не хватает, и он зависает в нескольких десятках метров над землей: «Я подтягиваюсь на руках и все-таки постепенно спускаюсь. В голове – одна мысль. Чтобы Маруся не сказала маме».
Через пару лет совершается глупость, которая могла закончиться трагедией для всей семьи. Микаэл с другом Игорем Агладзе обнаруживают ключ от ящика отцовского стола, а там – браунинг. Ну, как тут не пострелять! Поднявшись на крышу, мальчишки делают по выстрелу в водосточную трубу. А спускаются уже под крики и свистки на улице – мимо дома пролегает маршрут, которым ездит на работу глава Компартии Грузии Кандид Чарквиани, живущий на параллельной улице. У стрелков хватает ума почистить пистолет подсолнечным маслом, спустить гильзы в унитаз и невинными глазами встретить «людей в штатском». Убедившись, что взрослых в квартире нет, те уходят, ни в чем не заподозрив мальчишек.
Конечно, были и не столь смертельные «глупости». С годами, Мика полюбил лошадей и стал тренироваться на ипподроме. А для своего скакуна таскал из дома дефицитный сахар. Мать, замечавшая это, смотрела на него с укоризной, но ничего не говорила. А он проделывал на трамвае неблизкий путь на ипподром, чтобы покормить своего любимца. Которому, впрочем, это не прибавило прыти – однажды конь и всадник рухнули, пытаясь преодолеть барьер, и Мика сильно разбил подбородок. После войны приходит увлеченность уже «стальным конем» – мотоциклом. И вот, к ужасу жителей дома 14 по улице Дзержинского, в  подъезде, еще хранящем респектабельность и даже зеркала на стенах, раздается страшный грохот. Это Мика  с другом втаскивают по мраморным ступеням на третий этаж раздолбанный старый мотоцикл – подарок некоего дяди Коли, работающего аж в гараже ЦК. Восстановить его в домашних условиях так и не удается. Отец Мики спускает с лестницы и мотоцикл с гордым названием «Красный Октябрь», и сопровождающих его лиц. Процессия со скрежетом удаляется по улице –  мотоцикл приходится толкать. Родные Микаэла свидетельствуют, что эта история  излечила его от «мотоциклетной болезни».
«Бедная моя мама! - вспоминал об этой поре Таривердиев. - Сколько ей пришлось переволноваться за меня! У меня были постоянно меняющиеся страсти. Я занимался боксом, фехтованием, лошадьми, мотоциклом, плаванием. Периодически меня приносили домой то с перебитым носом, то окровавленного после того, как я вылетел на полном ходу из мотоцикла или упал с лошади. И все-таки лет в тринадцать-четырнадцать музыка перебила все другие увлечения. Все стало менее интересным».
А еще он увлекался философий, литературой, фотографией. Но музыка – на первом месте. Хотя, по собственному признанию, заниматься ею он стал «почти случайно». У соседа был рояль, и Мика так пристрастился бренчать на нем, что потерявший терпение сосед посоветовал отцу мальчика купить пианино. «Так все и началось, - сообщает Таривердиев. - Очень быстро мне надоело играть гаммы, упражнения, пьесы Майкапара и сочинения типа «Похороны куклы»… А играть пьесы посложнее я пока не мог. Так что же делать? Я стал делать то, что мне было интересно, - сочинять». В общем, упражнениями он занимается «для мамы», которая ко всем занятиям относилась серьезно и ответственно. А тут еще появляется новая страсть – чтение, и приходится совмещать ее с музыкой: «Ставил на пюпитр книжку, под нее что-то импровизировал… Занимаясь своими делами на кухне, она и вправду слышала мои экзерсисы. В результате у меня развилась довольно высокая техника. Просто я много читал».
А вообще, ему повезло, что все его детство прошло в атмосфере музыки – неповторимой музыки Тбилиси. О которой никто не скажет лучше, чем он сам: «Окна распахнуты, и отовсюду несется музыка. Шуберт. Этюды Черни. Из какого-то окна – неумело подбираемая грузинская мелодия. Где-то звучит радио. Все это смешивается, но не создает впечатления дисгармонии. Музыка звучит негромко, ненавязчиво. Она как бы часть жизни, продолжение этого двора, этого города. Она не выставляется напоказ. Она просто живет. Иногда вечерами за каким-нибудь окном, а то и просто на балконе собираются мужчины, и начинается знаменитое грузинское музицирование, абсолютно непонятное мне и по сей день. Как люди, никогда нигде не учившиеся, встречающиеся, быть может, в первый раз, с такой точностью на ходу аранжируют мелодию на четыре, пять, шесть голосов? Это полифония самого высокого класса. Не могу этого понять и восхищаюсь бесконечно. Возможно, предки грузин жили в горах, и полифонические ходы, такие, как канон, были подсказаны им эхом гор, а потом родились более сложные формы? Может быть, сама земля эта столь удивительно красива и щедра, что не петь невозможно? Я не знаток фольклора, и в грузинском мелосе есть, наверное, песни и о тяжелой доле. Но то, что я слышал в детстве, - это песни о любви, о нежности, о красоте. Я вырос на этом пении. И еще на Шуберте».
Шуберт – это уже от тети, младшей сестры матери – Маргариты, «всеобщей любимицы, веселой и легкомысленной». Приглядеться к ней стоит особо. Обучаясь вокалу в консерватории, она признает только этого композитора и поэтому пренебрегает программой, постоянно конфликтует с педагогами. Причем особенно любит петь Шуберта, запершись в… туалете – считает, что там ее голос звучит лучше всего. В конце концов, на третьем курсе ей приходится расстаться с консерваторией, но влияние на племянника она оказывает огромнейшее, он потом признавался: «…Первая музыка, которую я вспоминаю осознанно, были романсы и песни Шуберта. Я люблю их и по сей день. Они по-прежнему вызывают во мне восторг своей прозрачностью, чистотой, благородством». Вот и видят сегодня многие музыковеды в романтических, по-шубертовски щемящих мелодиях Микаэла Леоновича прямую связь с впечатлениями тбилисского детства.
Сам же он считал, что  любовь к романтизму, которым, по его словам, он «грешил многие годы», подарили ему еще и «красота музыки, сентиментальность сюжета» первой услышанной им оперы – «Травиата». А во время следующего прихода в Тбилисский театр оперы и балета Мику поражает объединение двух его главных страстей: «Евгений Онегин» завораживает уже не только музыкой, но и поэтическим сюжетом. Потом – новые и новые постановки, для впечатлительного, наделенного богатой фантазией мальчика искусство в чем-то переплетается с жизнью. Не случайно считают знатоки музыки Таривердиева, что «сейчас уже трудно сказать, какие впечатления дет­ства стали для него впоследствии более значительными: художественные или жизненные».
Во время войны, несмотря на все трудности, культурная атмосфера Тбилиси, по словам Таривердиева, была поразительной. В Тбилиси эвакуируется много знаменитых московских и ленинградских музыкантов и артистов, на сценах оперного театра – певица Вера Давыдова, вернувшийся на родину танцор Вахтанг Чабукиани… Постоянно приезжают талантливые гастролеры, и Микаэл впервые слушает молодого Святослава Рихтера… Он буквально каждый день ходит на спектакли и концерты, если не с друзьями, то один. К этому времени он уже – старшеклассник музыкальной школы-десятилетки при Тбилисской консерватории по классу фортепиано. Одновременно с ней должен закончить и общеобразовательную – 3-ю мужскую школу. Но сделать это не удается. Он совершает  поступок, который в те времена можно было считать опять-таки глупостью.
Микаэл резко выступает на комсомольском собрании против директора школы, избившего его одноклассника. И Сато Григорьевне предлагают: «Или вы забираете сына из школы, или он вылетит из нее с волчьим билетом». Вот и приходится Гарику – уже так   зовут его окружающие – заканчивать последний класс в вечерней школе и там же получать аттестат зрелости. А после десятилетки при консерватории он идет в Тбилисское музыкальное училище №1 – только там был класс композиции. Учебу под руководством народного артиста Грузии, двукратного лауреата Сталинской премии Шалвы Мшвелидзе он заканчивает за год.
К тому времени уже был арестован его отец. Спустя годы Таривердиев был убежден, что еще в страшные 1930-е его родители, жившие в молодости идеалами большевизма, «многое поняли». Еще до войны из их дома стали исчезать соседи, по этажам и балконам проносились леденящие слова «враг народа» и «шпион». Обсуждать это мальчику было запрещено. Потом мать призналась Микаэлу, что ее и отца происходящее приводило в ужас, но всерьез она боялась только за сына. Тогда Таривердиевых не тронули. Но два момента Мике запомнились навсегда.
Бдительные товарищи на работе его матери обращают внимание на то, что она… ходит в шелковых чулках. И тут же делают вывод: неплохо бы вспомнить, что «она из совсем не пролетарской семьи, а ее заслуги во время революции еще требуют доказательств». Дальнейшее развитие этой темы могло привести к исключению из партии, а значит, автоматически, к аресту. И Мика слышит, как на кухне родители шепотом обсуждают, каяться Сато или нет: «Мама говорила, что каяться ей не в чем. На том и разошлись. Беду пронесло. Но она все-таки продолжала ходить в шелковых чулках».
Еще один случайно подслушанный разговор на кухне шел о том, что несколько лет назад Серго Орджоникидзе не умер от инфаркта, а застрелился. Когда родители понимают, что сын все слышал, лицо Сато искажается ужасом. «Она сказала: «Никогда и нигде не говори об этом», - вспоминал Таривердиев. - Я все же спросил ее: «А папа говорил о дяде Серго, которого он знал?» «Нет-нет, - сказала мама. - Это совсем другой человек, он жил в деревне и случайно выстрелил в себя из ружья. Это совсем другой». Она повела меня спать и все время повторяла: «Совсем другой, совсем другой, но никогда об этом никому не говори».
И вот, в 1949-м, Леона все-таки арестовывают. Семью сразу «уплотняют», оставив  из трех комнат две маленькие. Родители школьных товарищей начинают с опаской относиться к Гарику: «Не то чтобы они запрещали со мной общаться, просто относились как-то с опаской. Меня жалели, совали какие-то бутерброды, но я чувствовал, как боялись моих приходов». А вскоре добрые люди и вовсе советуют Сато с сыном исчезнуть из дома, и три-четыре месяца они кочуют по знакомым. Денег практически нет, сидят на картошке с чаем, и Гарик начинает подрабатывать  уроками музыки. Тем временем выясняется, что отца, к счастью, не угнали в дальние лагеря и он «тянет срок» в Грузии. Когда у Сато и Гарика исчезает необходимость скрываться, они могут возить передачи. Никаких свиданий не было, но Сато все время повторяла: «Папа вернется».
Между тем, музыкальные заработки для Микаэла уже привычны. Первым известным сочинением у него стал гимн той самой школы, которую он покинул со скандалом. Никакого гонорара, естественно, не было, но награда автору действует до сих пор. Каждый год под этот гимн в Москве собираются выпускники школы, которая потом стала носить номер 43 и прославилась знаменитыми воспитанниками.
А настоящий гонорар Таривердиев получает за… балеты, - свой первый профессиональный заказ. Балетов два, и появились они на свет после того, как школьника Гарика отправили в санаторий «Дарьял». Там он знакомится с Жорой Геловани – сыном знаменитого актера Михаила Геловани, которого Сталин лично отобрал для воплощения своего образа на экране, и который в кино сыграл вождя 16 раз, получив четыре Сталинские премии первой степени! Жора для Таривердиева – «солидный пожилой человек лет двадцати пяти».  Для всех остальных – человек, несмотря на свою молодость, уже ставший режиссером Тбилисского оперного театра. Что, впрочем, вполне легко понять.
И вот, заглянув в клуб санатория, Геловани видит парнишку, который по памяти воспроизводит на рояле только что переданную по радио увертюру к «Франческе да Римини» Чайковского. Узнав, что Микаэл столь блестяще играет то, что раньше никогда не слышал, Жора, «с вытаращенными глазами», предлагает ему создать балетную музыку. Так рождаются одноактные балеты «Допрос» и «На берегу» на либретто Геловани, который стал и одним из постановщиков. На сцене оперного театра их воплощают учащиеся Хореографического училища, и они остаются в репертуаре на каждое воскресенье целого сезона. Автору музыки это запомнилось, как «смутное сияние и полет души». А вот один из отзывов в прессе ему кажется обидным – в газете «Заря Востока» его называют юным композитором: «Я был оскорблен. Не молодым, а юным – это было уже слишком. Ведь мне даже гонорар заплатили, а тут такая статья!».
На гонорар он, первым делом, покупает шляпу – символ солидности. И фотографируется в ней. В семье же к этому успеху относятся без особого ажиотажа, да и вообще, особенная известность к Микаэлу не приходит. Сам он воспринимает это спокойно: «То, что произошло со мной, было тогда в порядке вещей. Это считалось нормой. Это было время талантливых людей. Совсем молодые ребята выступали с оркестром. Тогда еще не было филармонии, и каждый понедельник в театре были симфонические концерты, где собиралась вся публика. Каждый понедельник – новая программа, исполнялись новые сочинения, в том числе и молодых, недавно закончивших консерваторию. Помню премьеры Отара Тактакишвили, Реваза Габичвадзе. Помню молодого Одиссея Димитриади…»
Когда заканчивается учеба – и в школе, и в училище – Микаэл уже четко представляет свое будущее: уехать в Москву и стать профессиональным композитором. Но Сато Георгиевна (как и любая мать, а тем более, кавказская), против того, чтобы ее единственный сын жил вдалеке. И сын отправляется в соседнюю Армению – поступает на композиторское отделение Ереванской  консерватории. Но там у него, как говорится, не заладилось… Не будем рыться в причинах этого, а просто еще раз предоставим слово Микаэлу Леоновичу. Он сказал все, что считал нужным, начав с родного Тбилиси:
«Город делился как бы на две части. По правую сторону реки – Сололаки, где я жил. По другую сторону реки, там, где Плехановский проспект, – это уже другая часть. Так вот была знаменитая плехановская шпана. Предводителем плехановской шпаны был Володя Бураковский – ныне знаменитый кардиохирург, академик. Кстати, вместе с другим будущим академиком – Женей Примаковым. А в Ереване мне было грустно, одиноко. Розовый красивый город меня не принял. Я привык к дому, а здесь впервые попал в общежитие. Прожил там всего два года… Я вернулся в Тбилиси, чтобы уехать».
Как он уехал в Москву, и как там жил – уже совсем другая история. Но и в московских стенах рядом с Таривердиевым был Тбилиси. Послушаем еще раз его жену Веру Гориславовну: «Мы много говорили об этом городе. Микаэл Леонович любил его вспоминать. Впрочем, он без него никогда и не жил. И я понимала, что невозможно уловить, понять загадку, тайну судьбы без ощущения этого пространства, этого мира Тбилиси… Обустраивая дом, он невольно привнес в него что-то от старых тбилисских парадных комнат… Портрет мамы, совместный портрет родителей… Какие-то вещи, их совсем немного, остались у него от родителей. Например, портрет прапрабабушки и прапрадедушки, написанные в Париже в год первой Всемирной выставки. Многие годы они валялись на чердаке в Тбилиси и осторожно не предъявлялись. Микаэл Леонович, никогда не задумывавшийся о такого рода осторожностях, сделал эти портреты частью интерьера. Как и фамильный кинжал и пороховницу XV века, в которой не достает одного, самого большого камня – мама сдала его в Торгсин в тяжелые голодные времена»…
Сегодня пространство, в котором прошло детство Таривердиева, изменилось. Старый район ветшает. Увы, не исключение и дом, возле которого, в 1960-е,  всезнающие сололакские кумушки показывали нам, мальчишкам, на стройного седого человека: «Его сын – знаменитый композитор в Москве». Мемориальная доска Таривердиева на подъезде, давно позабывшем о настенных зеркалах, долгое время еле держалась из-за широких трещин. Сейчас трещин нет. Нет и доски. Первое отрадно – дом, как смогли, укрепили. Что же касается второго, то я уверен: доска, снятая на время ремонта, обязательно вернется на свое место. Обитель же первой любви композитора – живописный особняк, в котором располагался детский сад, - превратилась в развалину…
Ну а музыку, посвященную родному городу, Микаэл Леонович все-таки написал. Название говорит само за себя – «Тема Тбилиси». Правда, слов к ней нет, есть просто мелодия. Тихая, чуть щемящая, заставляющая вспоминать и думать. Таривердиев замечательно играл ее на рояле. А с экрана она прозвучала в фильме Валерия Ахадова «Я сказала, я уйду» в 1992-м – в пору, когда очень многим было уже как-то не до кинематографии. Да и критика приняла картину без восторга. Но вот, что подчеркивает известный киновед Сергей Кудрявцев:  «Если бы не было музыки… Она – как своеобразный гимн светлой отрешенности бытия, которое отнюдь не завершается за рубежом смерти, а длится и длится в другом времени и пространстве, в бесконечном инобытии».
Таривердиев ушел в инобытие через четыре года после того, как с экрана прозвучала его музыка о Тбилиси.

Владимир ГОЛОВИН

 
ГАГАРИН В ТИФЛИСЕ

https://lh5.googleusercontent.com/-RMiIfH4sSRg/VI6xa-nBXiI/AAAAAAAAFQ8/MxNYFqPAOVg/s125-no/h.jpg

«Да, остаются книги и мосты, машины и художников холсты, да, многому остаться суждено, но что-то ведь уходит все равно!». Эти строки Евгения Евтушенко приходят на ум, когда вспоминаешь человека, который был в числе первых художников, открывших для Европы с Россией жизнь и Грузии, и всего Кавказа.  Его холсты сегодня живут в самых престижных коллекциях. В одном лишь Государственном Русском музее в фонде его имени – около 1.200 единиц хранения, а рыночная стоимость полотен, написанных им в позапрошлом веке, только с 2006 по 2008 годы увеличилась на 100 процентов. Остались иллюстрированные им книги Александра Пушкина, Федора Соллогуба. И все это – при том, что сам он называл себя художником-любителем, а некоторые современники – дилетантом. «Но что-то ведь уходит все равно…» Увы, ушел в небытие после пожара Тифлисский оперный театр, полностью оформленный этим человеком. Ушли и уходят его росписи на стенах грузинских храмов. Но все равно, несмотря на безжалостность времени и людей, стены эти помнят князя Григория Гагарина.
Носителю столь громкого титула, конечно же, была уготована карьера, традиционная для его общественного положения – военная или дипломатическая служба.  Гагарин, род которого восходил к Рюрику, отличился на обоих этих поприщах. И все же, в историю он вошел не как дипломат или боевой офицер, а как живописец, с блеском запечатлевший Кавказ и для современников, и для потомков. Аристократическое происхождение вполне допускало занятие искусством, но лишь в любительском статусе, а для этого князя творчество стало профессией. Европейски образованный, талантливый, он был хорош в различных творческих сферах, и наиболее полно это проявилось в Тифлисе.
Впервые он приезжает на Кавказ в 1837-м, в свите Николая I. Это – двадцатисемилетний титулярный советник, который вырос в семье, поклонявшейся  искусству. Ему было всего шесть лет, когда он написал и подарил знаменитому поэту Василию Жуковскому морскую акварель, которая сегодня хранится не где-нибудь, а в Пушкинском доме. За спиной этого ученика выдающегося живописца Карла Брюллова – учеба в Италии и Франции, изучение математики, филологии, права, философии, истории, строительного искусства и живописи в Париже. Он уже известен виртуозно выполненными акварелями. При этом молодой князь успел послужить в дипломатических миссиях во Франции, Мюнхене и Константинополе, в Азиатском департаменте Коллегии иностранных дел.
Хотя салонный Петербург принял его увлечение живописью весьма  благосклонно, и в альбомах Гагарина – портретные зарисовки известных аристократов, самого его чопорный «свет» не влечет. Ему намного ближе мир литературы. И, имея еще самое младшее придворное звание камер-юнкера, он доказывает это своими работами. Знакомство с другим камер-юнкером – Александром Пушкиным перерастает в  творческое содружество. Гагарин делает рисунки не только к «Руслану и Людмиле» и  «Сказке о царе Салтане», но и к стихотворениям «Гусар», «Утопленник» и «Пред испанкой благородной…» Он с гордостью сообщает отцу, что Пушкин доверил ему  «несколько неизданных стихотворений, которые могут послужить для очень оригинальных рисунков». Затем появляется обложка к предполагавшейся книге «Повести  А.П.» и задумывается целый цикл иллюстраций к «Пиковой даме». А когда поэт хочет заплатить ему за работу, Григорий Григорьевич решительно отказывается, заявив, что  «чести воспроизводить его мысли в рисунке совершенно достаточно». Увы, многое из задуманного для Пушкина так и не реализуется, но известность иллюстратора все-таки приходит к Гагарину – после появления рисунков к знаменитой повести Федора Соллогуба «Тарантас». Они становятся одним из самых значительных явлений в книжной графике 1840-х годов.
Во время поездки с императором по Кавказу художник знакомится с бароном Павлом Ганом. Этот сенатор возглавляет комиссию, составляющую новое Положение об управлении Закавказьем. Он докладывает царю о выявленных им в крае злоупотреблениях, и тот отправляется в столицу, весьма довольный «проделанной работой». Довольным уезжает и Гагарин – в его альбоме появились первые кавказские зарисовки. Проходят три года, и уже в ранге чиновника по особым  поручениям VIII класса при Азиатском департаменте Коллегии иностранных дел его командируют к все тому же  барону Гану, который начал вводить в жизнь управленческую реформу в Закавказье.
И надо же случиться так, что тогда же и туда же едут Михаил Лермонтов (в ссылку за дуэль с сыном французского посла Эрнестом де Барантом) и старые друзья Гагарина из «Кружка шестнадцати». Современники характеризуют их как «молодых людей из самых лучших семейств России, недовольных существующим положением вещей». Все они и лермонтовские друзья. Так художник оказывается рядом с великим поэтом, с которым, судя по многим фактам, был знаком еще в Петербурге. Оба они очарованы Кавказом, его природой, самобытной культурой народов, однако от воинского долга никуда не уйдешь – надо сражаться. И в сражениях с горцами рождается их уникальный творческий тандем.  Появляются совместные акварели  «Эпизод сражения при реке Валерик», «Схватка», «Бой между всадниками», «Джигитовка». Надписаны они одинаково: «Рисовал Лермонтов, расцвечивал Гагарин».
Поэт и художник участвуют в одних походах, живут в одной палатке, встречаются с общими друзьями в Кисловодске и Пятигорске. Но, конечно же, в альбоме Гагарина – и собственные зарисовки. «Сражение в горах при Ахатли», «Лагерь в Кара-Будах-Кент», «Переправа через реку Сулак», «Вступление в аул Чиркей», «Виды Чиркея» и другие – неприкрашенная хроника жестокой кавказской эпопеи. Став, говоря современным языком, репортером этой эпопеи, он зарисовывает не только схватки, но и горские мотивы, самих горцев. Однако не будем забывать, что репортерство его – военное. И однажды Николаю I сообщают, что князь Гагарин, едва успев сложить походный альбом и схватить ружье, метким выстрелом сразил нападавшего на него неприятеля. «Такому молодцу стыдно не носить военного мундира», - резюмирует царь и повелевает записать удальца поручиком в лейб-гвардии гусарский полк. «Таким образом, отец совершенно случайно сделался военным», - утверждал впоследствии сын художника. Кавказ навсегда поселяется в сердце художника, и через год Григорий Григорьевич снова отправляется туда – сопровождая военного министра Александра Чернышева. Так в альбоме появляются новые зарисовки.
Конечно же, в те приезды он не может не побывать в столице Кавказа – Тифлисе. Там рождаются зарисовки портретов родни князя Александра Чавчавадзе. Да и сам этот воин и поэт, тесть Александра Грибоедова, смотрит с картин Гагарина. Акварель «Лезгинка» запечатлела его вместе с дочерьми Ниной и Екатериной, живописное полотно «Стоянка Нижегородского драгунского полка в Карагаче близ Тифлиса» - гарцующим на коне. Но не одни лишь творческие замыслы привозит Гагарин из этих поездок. Он поражен жестокостями войны, произволом чиновников. И считает своим долгом поделиться соображениями с военным министром. Нам будет достаточно прочесть лишь один абзац: «Не имею намерения входить во все подробности злоупотреблений чиновников, они к несчастию слишком известны всякому, кто побывал на Кавказе, потрудился взглянуть на управление края; но уверен, что все те, которые слышали жалобы народа и суждения тамошних здравомыслящих и благонамеренных людей, могут согласиться со мною, что настоящая болезнь, что главная язва Кавказа гнездится в безнравственности чиновников; не говорю о главных, они мало доступны; но второстепенных, которых постоянное сообщение с народом дают сему последнему самое ложное понятие о нашем правительстве и духе народа!.. Всякая вера в наши слова и обещания совершенно утрачены. Народы, прежде вполне нам преданные, питают к нам лишь чувства тайной ненависти или презрения, или непреодолимой недоверчивости!».
И что же? Ответ министра Чернышева звучит издевательски: «Содержание письма Вашего Сиятельства … я долгом счел всеподданнейше довести до Высочайшего сведения. Государь Император по прочтении труда Вашего изволит находить весьма похвальным, что флигель-адъютанты Его Величества занимаются изложением мыслей и замечаний своих по предметам столь важным в отношении к пользам службы и к благоустройству государства. О таком Высочайшем отзыве, приятным долгом поставляя уведомить Вас, милостивый государь, прошу принять уверение в совершенном моем к Вам почтении». Комментарии, как говорится, излишни...
Но все это – результаты разовых наездов в столь приглянувшийся князю край. Потребовалось еще пять лет, чтобы в 1848-м приехать в него надолго и обосноваться в  Тифлисе. Гагарина отправляют в распоряжение главнокомандующего Отдельным кавказским корпусом и одновременно наместника на Кавказе князя Михаила Воронцова. Тогда было принято прикомандировывать к действующей армии художников, чтобы они вели в рисунках летопись событий – фотография только зарождалась. А еще военный министр предлагает Воронцову, чтобы Гагарин «был употребляем в ученом и художественном назначении». Так начинается почти семилетний период жизни Григория Григорьевича, весьма знаменательный и для него, и для Грузии.
Уже само его появление с женой Софьей Андреевной в Тифлисе становится значительным событием в культурной жизни города. Послушаем местного чиновника, некоего Соковнина: «Приезд Гагариных очень важное событие в жизни тифлисской. Муж, как художник, заставляет любоваться произведениями своей кисти. Жена... ходит пешком под руку с мужем, носит короткие волосы, визитные карточки без герба и написано просто: кн. Гагарина, урожденная Дашкова, без имени и отчества; много и других милых необыкновенностей…Совершенно новый порядок в жизни тифлисской... с визитных карточек сброшены короны и гербы с именами... Дом Григория Гагарина самый любезный и приятный в Тифлисе, хотя публика является туда со страхом и осторожностью, боясь изящного вкуса и направления, царствующего в их семействе». От себя добавим: жена  художника была институтской подругой иной, самой знаменитой Софьи Андреевны – жены Льва Толстого.
Впрочем, «страх и осторожность» быстро исчезают у тифлисцев всех национальностей, которых объединяет эта «Мекка изящных искусств». Здесь часто бывает вдова Грибоедова – Нина Александровна, Гагарины сближаются с княжескими семействами Чавчавадзе и Орбелиани, появляются новые портреты грузинской знати. Однако Григорий Григорьевич рисует на только аристократов, его альбом «Кавказские типы» по сей день считается этнографической классикой, многие бытовые зарисовки уже больше полутора столетий иллюстрируют энциклопедические издания. Ну а кроме того, у русского князя есть две самые большие заслуги перед Грузией.
Во-первых, он всей душой отдается созданию в Тифлисе уникального, самого большого в Закавказье театра. Фундамент здания был заложен за год до приезда Гагарина на Эриванской площади, ныне носящей имя Свободы. Театр строится на деньги щедрого мецената-промышленника, почетного гражданина Тифлиса и Ставрополя Гавриила Тамамшева. А директором назначен писатель Федор Соллогуб, с которым Гагарин уже был  «употребляем в художественном назначении», работая над книгой «Тарантас». И Григорий Григорьевич не только сотрудничает с итальянцем Джованни Скудиери в окончательной разработке проекта. По его эскизам расписывают зал и фойе, создают орнамент, лепнину, роскошный занавес.
Каков же результат? Слово – знаменитому французу Александру Дюма-отцу, побывавшему в Грузии в 1859-м: «За всю жизнь я видел почти все театры, но ни один из них по красоте не может сравниться с тифлисским театром». А вот – восторги Федора Соллогуба: «…Вас поражает нижний ярус лож, обозначенный широкой и нежной арабеской белого и голубого цвета на бледно-сиреневом фоне. Над ним первый ряд лож украшен широкою золотою лентою, поперек которой симметрически расписаны серебряные продолговатые сосуды, наполненные различными цветами, верхняя галерея, вместо балюстрада, окаймлена прозрачной белой решеткой самого хитрого узора, где игриво вьется золотая полоса, а по ровным местам расставлены сделанные в том же вкусе канделябры… В глубине театра выступает, под золотым мавританским куполом,  царская ложа, по сторонам которой утроено в 2 яруса по две отдельных ложи с золотыми решетками… Повторяются бирюзовый цвет и позолота; на авансцене белыя с голубым лепныя украшения нежно выдаются на сиреневом фоне, а посередине вставлены стеклянные матовые часы. Плафон голубаго цвета, так-сказать, залитой золотыми арабесками, удерживает люстру в виде золотаго восьмиугольного резнаго фонаря с приделанными к нему со всех сторон жирандолями и висячими пунцовыми кистями… Тут все придумано, даже окружающие зал коридоры нарочно выкрашены ярким красным цветом с широкою черною каймою… Особый зал (foyer), весь исписанный белыми и зелеными узорами, по которым кругом зеркалов и каминов и огибая свод потолка, пущены извилистыя украшения коричнево-малиноваго цвета».
Однако не только роскошный театр появляется в Тифлисе в результате усилий Гагарина. Для лепнины потребовался легкий материал, и князь «по своей инициативе… при ничтожной затрате, оборудовал и построил целый заводик картонной массы, из которой эти орнаменты вылеплялись». Со временем на основе заводика была создана единственная в Грузии фабрика папье-маше. Но и этого мало. Гагарин пишет декорации и эскизы костюмов, делает парики, да еще сам выступает в роли режиссера, а иногда и актера. Играет там и его жена, а как она это делает, свидетельствует другой актер-любитель, князь Александр Дондуков-Корсаков: «Она замечательно одарена была драматическим талантом. Я помню, что на spectacles de la societe (спектакли любительского общества) мне случалось играть с ней в Тифлисе в нескольких пьесах; естественность и осмысленность ее игры были замечательны».
Другое большое свершение Гагарина – восстановление росписей грузинских церквей, в которых были утрачены старинные фрески. Для стен одного из двух главных храмов – Сионского собора в Тифлисе – князь создает фрески в византийском стиле, близком грузинской иконописи. Прежде всего, он укрепляет старую живопись, а затем впервые в Российской империи применяет восковые краски. Для этого приходится не только изучить специальную литературу, но и совершить ознакомительную поездку в Мюнхен. Вообще же, художник  «возобновлял по возможности все древнее в древнем храме». А отношение современников к срокам и качеству его работы выражает выдающийся грузинский историк Платон Иоселиани: «Полтора года, как он, попеременно художник и мастеровой, приводит к окончанию колоссальное предприятие».
Во втором главном храме Грузии – мцхетском Светицховели – Гагарин впервые обнаруживает на юго-восточной колонне и зарисовывает в альбом фреску, запечатлевшую картлийскую царицу Мариам Дадиани. А в конхе (полукуполе, перекрывающем центральный неф собора) он воссоздает по остаткам древней фрески изображение Спасителя. Затем наступает очередь и периферийных храмов. Церковь монастырского комплекса Шио-Мгвиме художник расписывает сюжетами на библейские темы. А в окрестностях Тифлиса, в местечке Бетаниа, забредает в заброшенный храм Рождества Пресвятой Богородицы, построенный в Х-ХII веках и… среди едва видных, поврежденных фресок с фигурами грузинских властителей обнаруживает неизвестный портрет царицы Тамары! Гагарин зарисовывает фрески, восстанавливает их в своем альбоме, а его открытие вызывает такой ажиотаж, что церковь ремонтируют, и она вновь принимает людей.
И вот, что интересно: все реставрации и росписи князь ведет на собственные деньги – правительству не до таких «мелочей». А ведь Гагарин оплачивает не только ход работ, на его имя идут и идут из Москвы посылки с полотнами, красками, арматурой, другими материалами, всевозможными справочниками, изданиями старинных гравюр… Вдобавок ко всему он составляет на Кавказе планы десятков церквей, в том числе в Грузии – в Тифлисе, Кутаиси, Мухровани, Боржоми… В Грузии им восхищаются, а вот  высокопоставленная родня в российских столицах весьма отрицательно относится к его кавказской деятельности, «недостойной князя».
«Московские ведомости» перепечатывают из газеты «Кавказ» заметку о декорациях, созданных Гагариным к очередному спектаклю, и дядюшка художника Сергей Иванович негодует: могут подумать «что какой-нибудь Григорий Гагарин – вольноотпущенник по подряду мазал вам декорации». К тому же родственники художника «носили александровские ленты и поэтому должной пристойности даже к ним сею публикациею не соблюдено». Жене Гагарина напрямик советуют: «Постарайся, чтобы в другой раз не было подобной публикации». Родня недовольна и поездкой князя в Мюнхен: «все работы его не стоят Тифлиса, и, тем более, что все это делается на счет кн. Григория, тогда как эти же работы, произведенные в Москве или Петербурге, были бы достаточно оценены и русской публикой и беспрестанно прибывающими иностранцами». Да и вообще, в Москве подыскали Григорию Григорьевичу непыльную должность помощника попечителя с двухтысячным окладом. На ней можно «сохранить и военный чин, и звание», а «связи…  поддерживать удобнее, нежели из проклятого Тифлиса». Да и весь Кавказ для родни Гагарина  – «трущоба» и «африканская глушь». Но Григорий Григорьевич решительно пресекает все эти переговоры. Правда, часть своих трудов ему все же приходится выпускать анонимно, а в дальнейшем, даже сделав карьеру, не очень распространяться о том, что он делал в Грузии.
Карьера же эта блестяща: генерал майор, заведующий художественной частью   коронационных торжеств Александра I, обер-гофмейстер двора Его Императорского Величества, вице-президент Императорской Академии художеств… Но в истории Грузии, конечно же, он остался не этими должностями. И не тем, что в ее столице стал единственным художником, зарисовавшим с натуры знаменитого Хаджи Мурата, перешедшего на сторону русских. Вдобавок ко всему, о чем мы уже говорили, Григорий Григорьевич был членом Кавказского Отдела Императорского Русского Географического Общества, и одним из создателей Кавказского музея в Тифлисе. Написанные им портреты Давида Чавчавадзе, Маико Орбелиани и Марты Сологашвили по сей день хранятся в Тбилисском музее искусств и Русском музее Санкт-Петербурга. В Париже в середине ХIХ века вышли в свет двадцать выпусков издания «Живописный Кавказ» с его иллюстрациями, посвященными пейзажам, быту и нравам народа Грузии.
Той Грузии, в которой родились трое из семи его детей. О которой он писал, что «возникшие в Гурии смуты» - горестное доказательство «значительно умноженного  числа притеснений». Что «грузинское вино при лучшей выделке не уступит французскому», что «большую военную грузинскую дорогу» необходимо превратить в «прочный шоссе», а «центральное положение Тифлиса могло бы сделаться точкой соединения двух других дорог» - первая общалась бы с Одессой, «посредством парового судоходства, вторая бы достигла бы Баку, соединясь тем же способом с Астраханью и Волгой». Не правда ли, удивительное предвидение коммуникаций сегодня проходящих через Грузию?
И по сей день на крупнейших международных аукционах появляются и пользуются большим спросом ранее неизвестные работы Гагарина 1829-1855 годов. Кто знает, может в их числе обнаружится и еще что-то, посвященное им Грузии?

Владимир Головин

 
<< Первая < Предыдущая 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Следующая > Последняя >>

Страница 17 из 27
Суббота, 20. Апреля 2024