click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Стоит только поверить, что вы можете – и вы уже на полпути к цели.  Теодор Рузвельт

Традиция

ИКОНА ГРУЗИНСКОГО КИНО

 

Мягкий, женственный образ. Тонкие, аристократические черты лица, красивая шея, украшенная ожерельем, шаль, наброшенная на обнаженные плечи, изящная шляпка (кстати, Серго Параджанов посвятил ей серию головных уборов) и взгляд, устремленный вдаль... наверное, в наши дни. Такой увидел великую грузинскую актрису Нато Вачнадзе скульптор Леван Вардосанидзе. Вероятно, кто-то представляет звезду кино иначе – сколько людей, столько и мнений. Но факт остается фактом: на Старый Новый год, в День грузинского театра долгожданный памятник был наконец установлен у Тбилисского театра киноактера имени Михаила Туманишвили (и буквально в нескольких метрах от скульптуры режиссера) и «Госкинпрома» (так в 1923 году назвали кинематографический трест, в 1938 году переименованный в Тбилисскую киностудию). Место, что и говорить, важное и историческое... Вот как его описывает в своей документальной повести «Жил-был Параджанов» Гарри Кунцев: «Старая киностудия» – красивое, стройное здание, в котором рождались все шедевры грузинского кино, из ворот которого на любимый тбилисцами уютный, очень свойски-домашний проспект Плеханова выходили после съемок Нато Вачнадзе и Дудухан Церодзе – истинные звезды еще немого, еще неловкого, но уже такого смелого и рискового экрана, и весь транспорт по восхищенному требованию пассажиров останавливался, пассажиры приникали к окошкам трамваев, провожая влюбленными взглядами своих кумиров, а мужчины, которым посчастливилось в тот момент оказаться в непосредственной близости от этих женщин, гордо выпрямившись, замирали, склонив голову и приложив руку к сердцу, показывая этим остальному миру, что они готовы весь этот мир по первому же знаку грузинских красавиц положить к их ногам немедленно и целиком».

Из воспоминаний Дмитрия Шварца:
«Изумительная Нато Вачнадзе. Мама Георгия и Эльдара Шенгелая, режиссеров-классиков грузинского кинематографа. Еще во время учебы в ГИТИСе, посмотрев «Арсена» Чиаурели, я был потрясен ее внешностью. Позже пересмотрел все, что смог найти, вплоть до самых первых немых фильмов с ней – понятия «харизма» тогда не существовало, но ее облик завораживал, от экрана нельзя было оторваться. Какое дивное лицо и какая трагическая судьба!»
Среди тех, кого покорила красота Нато Вачнадзе, был и русский поэт Арсений Тарковский...
Вачнадзе создала около 30 лирических кинообразов, принесших ей оглушительный успех... Однако в последние годы актриса, чувствуя, вероятно, творческую неудовлетворенность, заинтересовалась документальным кино, работала ассистентом режиссера и освоила профессию монтажера... Увы, свободный полет Нато Вачнадзе был прерван – она погибла в авиакатастрофе.
В день открытия памятника на историческом месте собрался цвет грузинской творческой интеллигенции.

Кинорежиссер Лана Гогоберидзе:
– Открытие памятника – явление знаменательное. Нато Вачнадзе олицетворяет собой самое начало, зарождение грузинского кино. То, что сейчас открывается памятник ей, причем прямо перед старой киностудией, которая в принципе уже не существует, пробуждает ностальгические настроения. Всегда хорошо помнить и отдавать дань тому, что было, и что было прекрасно. А Нато Вачнадзе действительно олицетворяет собой прекрасное для каждого грузина – и не только грузина!

Режиссер Кети Долидзе:
– Это очень важное событие, особенно для молодежи, которая должна помнить своих настоящих героев. И Нато Вачнадзе была героиней... героиней экрана, героиней нашей жизни. Самая красивая, очаровательная, талантливая – символ. Звезда грузинского кино! Нато лично летала в Москву для того, чтобы получить разрешение на строительство этого большого павильона киностудии, равного которому в СССР не существовало – даже на «Мосфильме» такого павильона не было. Это, конечно, связано с именем Наты Вачнадзе. Нато Вачнадзе – личность совершенно неординарная. Невероятно добрая, необыкновенная! Я знаю это от отца, кинорежиссера Сико Долидзе. Даже по сохранившимся кинокадрам видно, что именно он был главным организатором ее похорон. Мои родители и Нато Вачнадзе были очень близкими друзьями! Я рано потеряла мать... После ее ухода Нато вскоре тоже не стало. Помню, что после кончины мамы она относилась ко мне с необыкновенной нежностью, вдвойне выражала свою любовь. Вачнадзе была просто членом нашей семьи... Когда случилась трагедия, большое горе постигло всех, кто любил ее. Нато сгорела в небе... и осталась в бессмертии.

Киновед Дали Окропиридзе:
– Нато Вачнадзе – ни с кем не сравнимая звезда грузинского кино. Легенда немого кино, которое обусловило дальнейшее развитие грузинского кинематографа. Нато Вачнадзе успешно снималась как в немом, так и в звуковом кино. Открытие этого памятника – большая победа грузинской культуры. Такие проекты – это выражение огромного уважения к тем, кто создавал грузинскую культуру. Я счастлива и горда тем, что у нас была такая мегазвезда!

Специальный представитель премьер-министра Грузии по связям с РФ Зураб Абашидзе:
– Нато Вачнадзе – это легенда, фигура мирового уровня в ряду выдающихся кинозвезд!

Кинорежиссер Эльдар Шенгелая – сын Нато Вачнадзе:
– Для меня и моего брата Георгия Шенгелая открытие этого памятника – исполнение давней, выношенной мечты. Так что у нас сегодня по-настоящему счастливый день! Фильмы с участием мамы не могу смотреть без слез...


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
«Мы нужны друг другу»

 

18 ноября Католикос-Патриарх Всея Грузии Илия Второй вместе с делегацией прибыл в Москву. В российской столице владыка встретился с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом, провел службу в грузинском храме в день Святого Георгия (Гиоргоба), а также пообщался с представителями грузинской диаспоры. О визите Илии II в Россию в нашем репортаже из Москвы.
Россия и Грузия:
духовные связи
двух народов
В Москву грузинский патриарх прибыл по случаю 70-летнего юбилея главы Русской православной церкви. 19 ноября в Патриаршей резиденции Данилова монастыря прошла встреча патриархов Кирилла и Илии Второго. Главной темой дня стало обсуждение российско-грузинских отношений не только духовных, но и политических. Предстоятель РПЦ выделил положительные моменты в сотрудничестве с грузинским духовенством.  
«Если дипломаты и политики работают обычно на уровне сознания, а бизнесмены на уровне кошелька и желудка, то церкви –на уровне человеческих сердец. Без этой связи человеческих сердец не может быть и доброй связи между странами и народами, поэтому я придаю очень большое значение Вашему визиту так же, как и роли наших церквей в сохранении добрых отношений между Россией и Грузией».
По мнению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, такая дружба связана с тем, что, живя рядом, владыки государств часто посещают друг друга, а туристы просят благословления на поездку в соседнюю страну. Католикос-Патриарх Всея Грузии Илия Второй поддержал главу РПЦ и отметил, что сегодня главная задача церквей – это способствовать улучшению политических отношений России и Грузии.
«Наши церкви подают пример политическим деятелям относительно взаимоотношений между нашими государствами. Должен сказать, что в прошлые годы в Грузии никогда не было столько отдыхающих из России, как сейчас. И мы этому очень рады. Отношения между нашими государствами желают быть лучше, чем сегодня, и мы должны сделать все для того, чтобы улучшить отношения между политическими деятелями наших стран. Думаю, это у нас получится. Мы нужны друг другу, и мы должны друг другу помогать».
Тесные духовные связи России и Грузии обусловлены еще тем, что РПЦ считает Абхазию и Южную Осетию канонической территорией Грузинской церкви, несмотря на то, что правительство России в 2008 году признало независимость этих регионов. Однако, по мнению русского духовенства, изменение политической карты мира не означает изменение церковных границ. Кроме того, в Тбилиси находится русская церковь Александра Невского, где богослужение ведется на церковнославянском языке. А в Москве, в свою очередь, есть грузинский храм Георгия Победоносца, в котором служба совершается на двух языках. Количество грузинских церквей в России только увеличивается, помимо московского храма, грузинские святыни есть еще в восьми городах РФ - Санкт-Петербурге, Казани, Владикавказе, Сочи, Ростове-на-Дону, Волгограде, Воронеже и Калининграде.
В знак дружбы патриархи обменялись подарками. Грузинская делегация во главе с Илией Вторым вручила предстоятелю РПЦ образ Святой Троицы. А Патриарх Московский и всея Руси Кирилл преподнес гостю богослужебное облачение, а также свое девятитомное собрание сочинений. 20 ноября в Храме Христа Спасителя прошла праздничная служба, в которой участвовали представители всех 15-ти поместных православных церквей. После службы Патриарх Московский и всея Руси Кирилл провел прием, посвященный своему 70-летнему юбилею.

Празднование Гиоргоба и встреча с грузинской диаспорой
23 ноября грузинские москвичи отпраздновали День Святого Георгия (Гиоргоба). Утром в Храме Георгия Победоносца (бывшая Грузинская слобода) настоятель церкви отец Федор (Кречетов) провел литургию. А сразу после этого в духовный центр грузинской диаспоры прибыл Илия Второй, где отслужил праздничный молебен. Патриарх поблагодарил московского владыку за его заботу и внимание к прихожанам и подарил ему эмалевую икону с изображением Святого Георгия, а также передал храму икону Божией Матери «Одигитрия». Вход в церковь был открыт для всех желающих, но еще до приезда грузинской делегации в здании образовалась большая очередь, которая растянулась до самой улицы. Прихожане ждали несколько часов, чтобы просто услышать голос Его Святейшества.  
Праздник продолжился в конференц-зале гостиницы «Рэдиссон Славянская», где Католикос-Патриарх Всея Грузии Илия Второй встретился с грузинской диаспорой. На мероприятии присутствовали российские и грузинские политические и общественные деятели, представители духовенства, работники образования, спортсмены и артисты.
Вечер начался с выступления грузин, проживающих в России. С праздником своих соотечественников поздравил руководитель секции интересов Грузии при посольстве Швейцарии в Москве Георгий Закарашвили. За поддержку в создании Совета молодых лидеров при Грузинской ФНКА (Федеральной национально-культурной автономии) патриарха поблагодарил куратор организации Андро Иванов. А настоятель грузинской церкви в Москве отец Федор порадовал гостей церковным грузинским песнопением в исполнении мужского хора. Примечателен тот факт, что настоятель Храма Георгия Победоносца специально выучил грузинский, чтобы проводить службы на двух языках. Еще один музыкальный подарок грузинскому патриарху преподнесли участники проекта «Голос»: Ачи Пурцеладзе, Этери Бериашвили, Нодар Ревия, Гиорги Меликишвили, Торнике Квитатиани и Верико Тухашвили. Ребята исполнили любимую песню владыки – «Тбилисо».
В конце встречи Католикос-Патриарх Всея Грузии Илия Второй обратился к грузинской диаспоре с торжественной речью: «Сегодня великий праздник, день святого Георгия, и я поздравляю вас с ним! У меня есть одно желание, чтобы рано или поздно настал тот счастливый день, когда мы все вместе будем жить в Грузии. Наши предки похоронены на этой святой земле. И вы должны просить Господа о том, чтобы вернуться на Родину».
В России проживает около миллиона грузин и выходцев из Грузии. Сегодня их интересы в стране представляет Грузинская ФНКА. По словам президента организации Георгия Цурцумия,  «практически каждый выходец из Грузии считает Илию II своим духовным отцом».
На встрече с главой ФНКА патриарх благословил деятельность диаспоры, а год назад также по благословлению Его Святейшества был создан Совет молодых лидеров грузинского происхождения. Илия Второй старается принимать активное участие в работе грузинских объединений РФ.
В Тбилиси патриарх вернулся 25 ноября и рассказал прихожанам о поездке: «Грузины передали вам большой привет. В России проживает много грузин, но почти все хотят вернуться обратно».


Алена САВЕЛЬЕВА

 
«Люди искусства пробиваются к Богу!»

 

Тонкое, нервное лицо. Широко распахнутые зеленые глаза. Кажущаяся хрупкость, за которой ощущаешь невероятную внутреннюю силу. Народного артиста России Николая Петровича Бурляева многие узнали, прежде всего, как талантливейшего актера – без преувеличения, актера мирового класса. Для поколения 60-70-х – это не только Иван и Бориска из фильмов Андрея Тарковского, но и Альбер из пушкинских «Маленьких трагедий» режиссера Михаила Швейцера, «Игрок» Достоевского в постановке Алексея Баталова, Борька из популярной картины Виталия Мельникова «Мама вышла замуж». А дальше появились Александр из мелодрамы Петра Тодоровского «Военно-полевой роман», булгаковский Иешуа Га-Ноцри из экранизации Юрия Кары «Мастер и Маргарита», Лермонтов из одноименной картины – любимого и выстраданного детища Николая Бурляева. Если просмотреть фильмографию Николая Петровича, становится очевидной его строгая избирательность в подходе к роли, фильму, режиссеру. Среди его киноработ нет ни одной проходной, неинтересной. Лучших режиссеров привлекало его одухотворенное лицо, психологическая подвижность, глубина. В какой-то момент в Бурляеве произошел перелом, артист вдруг изменил свое отношение к актерской профессии, стал высказываться о ней критично. Но для зрителей его роли – это жемчужины мирового кинематографа. Сам Андрей Тарковский считал, что успех «Иванова детства» на Венецианском фестивале определила игра юного Коли Бурляева.
Рассказывают, что решающей стала его случайная встреча с Андроном Кончаловским, который искал мальчика для своей курсовой работы. Но случайного ничего не бывает. Думается, молодой кинорежиссер увидел в будущем актере не только симпатичное лицо, но и что-то еще... Приведу только один зрительский отклик: «Николай Петрович! Восхищаюсь! Всегда потрясала бешеная энергия, бурление, страстность Вашей игры, от героев на экране как будто электрические заряды отлетают. Глубоко познали природу человеческой души, ни грамма фальши, много нервной энергии вкладываете в каждый образ, и он дышит жизнью! Талантище, актер мирового уровня! Храни Вас Бог!».
Нам, зрителям, дорога еще одна ипостась этого неординарного человека: Бурляев – президент международного кинофорума «Золотой витязь». Фестиваля, который сам Николай Петрович называет феноменальным явлением культуры. «Золотой витязь» родился в 1992 году, в непростые времена развала огромной страны, и провогласил лозунг, необходимый тогда всем и каждому: «За нравственные идеалы, за возвышение души человека». Сейчас в кинофоруме участвуют свыше 60 стран мира.
«Одна из моих православных коллег удивилась: «А что вы так широко открыли двери? У нас же для православных, для славян!» Я тогда привел слова русского мыслителя Ивана Ильина, который говорил, что каждый художник в творчестве устремлен к совершенству. И эта устремленность приводит его к престолу Господню, потому что художник творит дело религиозное, независимо от того, к какой конфессии, к какому этносу принадлежит. Люди искусства любой страны пробиваются к Богу! Они в контакте с Господом, получают от него энергию и благодаря этому творят чудо», – говорил Николай Петрович в один из своих приездов в Грузию.
Тбилисский государственный русский драматический театр имени А.С.Грибоедова связан с Николаем Бурляевым крепкими узами любви и добра. В 2013 году спектакль «Холстомер. История лошади» в постановке Авто Варсимашвили стал обладателем Гран-при международного театрального фестиваля «Золотой витязь». Бурляев дал высокую оценку постановке грибоедовцев, и нам очень дороги его слова. Ведь они высказаны большим художником, яркой личностью.
Вместе с киноведом Дали Окропиридзе Николай Бурляев создал в Тбилиси грузинское представительство «Золотого витязя». В тесном творческом тандеме эти энергичные, неравнодушные, влюбленные в кино люди осуществили немало совместных проектов под эгидой МКФ «Золотой витязь». С Дали мы беседуем о Николае Бурляеве.

– У Николая Петровича Бурляева юбилейный год – ему исполнилось 70. Его поздравили кинематографисты всего мира. Дали, а когда вы впервые узнали об этом незаурядном творце, человеке?
– Еще в школьные годы. Впервые увидела его в курсовой короткометражной ленте Андрея Кончаловского «Мальчик и голубь» и в фильмах Андрея Тарковского «Иваново детство» и «Андрей Рублев». Эти три работы Николая Бурляева произвели на меня огромное впечатление. Как и роль, сыгранная им гораздо позднее в фильме «Военно-полевой роман» Петра Тодоровского. Я счастлива, что благодаря своей профессии мне довелось познакомиться и общаться с такой неординарной личностью. Николай Бурляев создает в своем творчестве удивительные художественные формы, позволяющие ему выразить характер героя, всю его жизнь на высоком художественном уровне. Он тонко чувствует режиссерский замысел, сценарий, внутренний мир персонажа. Когда смотришь работы Николая Петровича в кино, ощущаешь: актер не исполняет роль – он живет жизнью своего героя...
После первых моих юношеских впечатлений самый любимый герой в исполнении Бурляева для меня – Лермонтов. Этот образ он создал уже в зрелые годы, будучи сорокалетним актером. Благодаря синтезу множества разнообразных выразительных форм актер (и режиссер – в одном лице!) добивается необыкновенного художественно-эмоционального воздействия на зрителя. Для Бурляева поэт Михаил Лермонтов – особенная личность. Он тщательно, всесторонне изучил жизнь поэта, его творчество. Можно сказать, что Михаил Лермонтов стал частью души Николая Петровича, поселился в нем навсегда.

– Дали, расскажите, пожалуйста, при каких обстоятельствах вы познакомились?
– Это произошло в 1994 году, во время моей стажировки в Софийской киноакадемии. Я была по приглашению болгарской стороны, так как моя дипломная работа касалась болгарского кинематографа. У меня сложились самые добрые отношения с кинематографистами, актерами, режиссерами этой страны, создавшими целую эпоху в кино. В их числе был кинорежиссер Маргарит Николов – человек, близкий Николаю Бурляеву. Тогда и произошла моя первая встреча с Николаем Петровичем. С нее, собственно, началась наша дружба, результатом которой и было создание грузинского представительства международного кинофорума «Золотой витязь».
В 2005 году я готовилась провести в Тбилиси творческий вечер, посвященный памяти Андрея Тарковского. Один из тех, кто был близок с великим режиссером, – Николай Петрович Бурляев, и я пригласила его в Грузию. Бурляев приехал вместе со своей женой, актрисой Ингой Шатовой. На вечере Николай Петрович объявил о своем желании осуществить совместный проект – создать грузинское представительство международного кинофорума «Золотой витязь», которое должна была возглавить я.
Хочу отметить, что его всегда связывали самые теплые отношения с Резо Чхеидзе, Тенгизом Абуладзе, Софико Чиаурели, Зурабом Кипшидзе, Гуджей Бурдули. Когда он снимал фильм «Лермонтов» и съемки проходили в доме-музее Александра Чавчавадзе, это тоже положило начало новым контактам. Как и прошедшие в Тбилиси фестивали «Золотого витязя» и Дни грузинского кино, проводимые нами в разных городах России при поддержке грузинских бизнесменов, работающих в РФ. В них принимали участие Баадур Цуладзе, Автандил Махарадзе. Российский зритель соскучился по грузинскому кино, тепло, с любовью встречал гостей из Грузии.
В свою очередь на фестивали «Золотого витязя» в Тбилиси приезжали Александр Панкратов-Черный, Лидия Федосеева-Шукшина, Лариса Голубкина, Евгений Жариков, Анатолий Кузнецов, Владимир Меньшов, Дмитрий Золотухин, Сергей Безруков.
Николай Бурляев познакомился и подружился в Тбилиси с художником Русудан Петвиашвили, ансамблем «Тбилиси» и его руководителем Зазой Мамаладзе.
Своего рода подытоживание определенного периода жизни Бурляева – его трехтомник... Его презентация прошла в Тбилиси, в 2013 году. Первый том получил название «Мой Лермонтов». В него вошли киноповесть «Сын вольности», по которой Николай Бурляев поставил фильм «Лермонтов», и «Дневник кинорежиссера», рассказывающий о трудном пути художника. Во второй том вошли повесть Николая Бурляева «Близнецы», киноповесть «Пушкин», исповедальная поэма «Иван Вольнов» и другие поэтические произведения, детская пьеса «Бемби». Артист вспоминает о своих друзьях и наставниках, внесших большой вклад в развитие духовности, культуры второй половины XX – начала XXI века. Гражданская позиция автора – это защита нравственных ценностей. Она выражена в его выступлениях на конференциях, симпозиумах, в печати. В третьем томе публикуется летопись «Золотого витязя» .
На мой взгляд, жизнь Бурляева можно разделить на три периода: детство, творческая жизнь, в которой значительное место занимает работа над фильмом «Лермонтов», и создание «Золотого витязя» – фестиваля, который резко отличается от всех существующих фестивалей. Прежде всего своей духовностью, художественностью, особыми принципами отбора картин.
На мой взгляд, главное достижение фестиваля «Золотой витязь» – внимание, проявляемое ко всем его участникам – уже известным и начинающим. Дается высокая оценка творчества, невзирая на то, о ком идет речь: именитом мастере или художнике, делающем только первые шаги в творчестве. Определяющей является только значимость кинопроизведения, его художественные достоинства. «Золотой витязь», возглавляемый Н. Бурляевым, заботится о сохранении высокодуховной культуры, создании настоящих произведений искусства, выражающих истинные ценности.
Одно важнейшее человеческое свойство Бурляева – отзывчивость, необыкновенная внимательность к людям, готовность помочь, поддержать в трудную минуту, чуткость к чужой боли, проблемам товарищей по творческому цеху. И это не игра в гуманизм, а его подлинные человеческие качества. Я бы сказала так: насколько Николай Петрович большой художник, настолько он и хороший человек, человек высокой души. Это проявлется и в творчестве, и в его отношениях с окружающим миром, и в семье с замечательными женой и детьми. Инга Шатова делает все, чтобы ничто не мешало творчеству Бурляева, активно помогает мужу в его деятельности, создает для этого все условия.
Хочу отметить особое отношение Николая Бурляева к Святейшему и Блаженнейшему Католикосу-Патриарху Всея Грузии Илие II. В 2007 году была встреча актеров, участников фестиваля «Золотой витязь», со Святейшим. Илия II показал гостям сад, исполнил свои музыкальные сочинения, проявил необыкновенное тепло. Бурляев, приезжая в Грузию, всегда спрашивает о Католикосе-Патриархе, стремится встретиться и пообщаться с ним. Восхищается грузинским народом, его гостеприимством, доброжелательностью. На фестивалях, которые проходят в разных странах и собирают много людей, Бурляев умудряется ко всем проявлять заботливое отношение и всегда подчеркнуто внимателен к представителям Грузии. На вопрос, что им нравится в Грузии, грузинских традициях, гости чаще всего отвечают: «Кухня». А для Бурляева важны другие моменты: духовность, культура, искусство. И лишь потом – кухня. В Грузии Николай Петрович видит проявление совершенства. Переживает из-за сложных межгосударственных отношений. О своем отношении к Грузии он говорит и в Грузии, и в России. На фестивалях и форумах.
Душой Бурляев настолько глубоко связан с Грузией, что посвятил ей стихи.

– В последнее время в Тбилиси не проходят фестивали «Золотой витязь».
– Есть много возможностей, проектов, благодаря которым сюда могут вновь приезжать известные русские актеры, режиссеры, проводиться фестивали «Золотого витязя» с показом лучших картин. Но все упирается в финансовые проблемы. Раньше нас поддерживало Посольство России в Грузии. Нам помогали компания «Silk Road Group», авиакомпания «Аirzena», кинотеатр «Амирани», гостиница «Tbilisi Marriot».
Уверена, что мы продолжим фестивали в Грузии, надеемся на спонсорскую поддержку... Дни грузинского кино еще не однажды пройдут в России, как и в Грузии зритель не раз еще посмотрит в рамках «Золотого витязя» блестящие кинопроизведения, увидит знакомые и новые лица российских кинематографистов.


Инна БЕЗИРГАНОВА

 
ТБИЛИССКАЯ ПРОПИСКА

 

Сколько признаний в любви, слов восхищения и благодарности слышал на своем веку этот город... Время меняло его облик, века наслаивали свои пласты один на другой, но корень слова, когда-то очень давно определивший его название, оставался неизменным. И в этом слове – сама суть его существования и жизни в веках. Теплый. «Тбили» по-грузински – теплый...  

В любви признаются по-разному. Мое признание – с оттенком грусти. Когда праздник шумит за окном, негоже говорить о печали, но у любви в разное время своя мелодия.
Нынешние именины – 37-е. В далеком 1979 году древний город впервые пышно и торжественно   отметил свои именины. Надо сказать, что праздник всегда к лицу этому удивительно молодому городу, у которого давно седые виски. Пение, танцы и застолье – скажите, кто будет протестовать против этих трех определяющих качеств любого города в Грузии, а уж столица, несомненно, в этом имеет первенство: масштаб обязывает.
Во-первых, в эти два дня город по-особому оживает: улицы переполняются тбилисцами и гостями города. Во-вторых, пешеходы приобретают особые привилегии и приоритет над автомобилями. Самодовольные джипы не громоздятся на тротуарах. Автомобили гудящим и непрерывным потоком съехали на набережную, а Город, его центр  безраздельно принадлежал гуляющему люду – неспешному, улыбающемуся, на время отринувшему свои думы о завтрашнем дне. Особенность этого праздника для многих  – в визуальном присутствии прошлого, звучании тифлисских ноток в реальном сегодня. И даже когда девять из десяти юных (и даже не очень юных!) тбилисцев шагают по городу, уткнувшись в мобильники, витающей в воздухе душе Старого города это не мешает. Потому что душа праздника – пространство исторической памяти. Часть этого пространства «Новый Тифлис» – так назвали реконструированный столичной мэрией отрезок проспекта Агмашенебели. 47 восстановленных зданий, которым, как говорят архитекторы, вернули первозданный вид. Это фасады с орнаментами, витражи, двери домов, ворота. И, конечно же, балконы.
Многобалконный Тифлис, по поэтическому определению Я.Полонского, восхищал путешественников, поэтов, писателей и композиторов. Когда годы назад шла реконструкция исторического центра Тбилиси, сколько было дискуссий и споров по поводу балконов. Было и такое мнение: их слишком много. Как будто изобилие черты характера города может быть объектом критики. Кому придет в голову говорить о количестве небоскребов Нью-Йорка, мостов Гамбурга, каналов Венеции...
Тбилисские балконы рождают ощущение театра. Огромного театра, где улицы – это сцена, а балконы – ложи, которые переговариваются друг с другом и в то же время общаются с улицей. А улицы, чаще всего нарушая пропорции, – одна выше, другая – ниже  – создают гармонию ансамбля, оркестра. И все это естественно подчеркивает  характер  обитателей города. Старый город шумел, говорил на разных языках, пел и танцевал, смеялся и негодовал. Мастерил и торговал. Предлагал свой товар владельцам балконов. И продавал, продавал. Со вкусом и от души.
А в нынешнем Тбилиси так же, как когда-то летел над площадями шашлычный дым. В этом городе всегда любили вкусную еду. А поэтическое зрение сквозь годы точно донесло до нас облик городских праздников и его ароматы.
В одном тбилисском доме накануне Тбилисоба мы перебирали старинные фотографии. Совершенно особое ощущение возникает, когда держишь в руке ощутимо плотную, твердую фотографию, цвета сепии, с красивой вязью фамилии мастера. Причудливая прическа дамы, внимательный взор солидного господина рядом. Их имен уже никто не помнит. Но мы всматриваемся в их лица и длится во времени этот остановленный миг чьей-то незнакомой судьбы. Так безмятежны эти лица, улыбчивы глаза. И возникает невольное желание сравнить нас, сегодняшних, с теми, прежними, которые так спокойно глядят на нас сквозь сотню лет. И, конечно, нам решать, в чью пользу это сравнение... В некоторых старых тбилисских домах есть масса сокровищ. Если вытянуть нижние ящики скрипучих комодов, откроется мир старого города. В пожелтевших папках ветхие газетные вырезки, листки календарей, программки концертов, спектаклей, афиши и чудом сохранившиеся открытки, фотографии и рисунки.
...Мэйдан. Когда-то его называли Военной площадью, а то и Шайтан-базаром. Это было особое пространство – многолюдное, пестрое, многоликое и многоязычное. Сюда стекались, сходились улицы, улочки и переулки – от Авлабара, Банных ворот, Навтлуги, Гаретубани. Сюда спускались торговые ряды, названия которых раз услышав невозможно забыть – Винный, Шапочный, Обжорный, Ватный ряды. И тем, кто входил в эту «реку», конечно, было даровано пиршество впечатлений. Самых разных – от восторженных до самых негативных: в дождь можно было застрять в грязи, пока добрая душа едва ли не за ворот вытягивала из жижи...  Здесь были свои неписаные законы. Свой разговорный жанр, манера поведения. Свои события и происшествия. Все это исчезло, пропало. Вся эта многогранная, разноцветная  мозаика рассыпалась, распалась. Наверно, как  во многих древних городах мира. Сколько лет пролетело над этими площадями и улицами. Сколько тысяч тонн земли перекопано. Сколько лиц промелькнуло, сколько событий... Исчезли старые порядки, законы, обычаи, свойственные именно этому неповторимому городу.
Город всегда вбирал новое, но делал это не спеша, со вкусом, медленно привыкая к новшествам. Это был город, который  удивительным образом умел соединять несовместимое.   Не сталкивал лбами восток и запад. Объединял их, причудливым образом смешивая черты, качества, достоинства и недостатки – поди, разбери, где чье? Так было. Но будем справедливы. На длинной и долгой дороге жизни людей в этом городе многое из этого умения соединять терялось. И тогда перевешивала нетерпимость. Но в праздник не будем вспоминать о тяжелых эмоциях, сотрясавших город не только в современное нам время, но и задолго до нас. Скажем о том, что же для нас в этом городе особенное, свое.
На Авлабаре, за большим домом у метро, вьется вверх небольшая улочка. Три тбилисских старожила отвечают на мой вопрос, что вмещает в себя понятие «тбилиселоба». Один смеется, показывает на свою большую шапку и говорит:  «Аэродром». Другой подхватывает его тон: «Ва-а-а, главное, чтобы ноготь на мизинце был должной длины, а шнурок на носке висел, как антенна». А третий делает протестующий жест рукой: «Э-э, не слушай их, дочка, шутки говорят. Я тебе точно скажу. Настоящий тбилисец тот, кто никогда не отдаст голову животу, тело – шмоткам, а душу – черту». Первый иронично комментирует: «Оптимист»!
Мой коллега, журналист, прибывший из другой страны для того, чтобы описать, что же в этом городе так многих привлекает, разводит руками и говорит, что это местный колорит. Колорит, безусловно. Колорит, конечно, в юморе. Потому что все серьезно  названные качества характеризуют просто порядочного человека в любое время, в любом месте планеты.
А я к этому разговору вспомнила своего соседа из старого сололакского двора.
– Что ты меня допрашиваешь? – приговаривал дядя Вано, кряхтя и устраиваясь поудобнее в своем кресле с обветшавшей бахромой и скошенными ножками. – Я тебе на все вопросы отвечу, что лучше быть молодым щенком, чем старой райской птицей.
И все же он ответил, немного подумав. – Знаешь, тбилисская прописка  – в душе и сердце, а не в паспорте. На бумажке что хочешь можно написать, а здесь, – и тут он важно приложил свою натруженную руку к сердцу, – только здесь правда. Настоящий тбилисец свой город никогда не покидает. Даже если уезжает.
Он знал, что говорил. 87-летний старик, у которого умерла жена, дети разъехались по разным городам и странам и все звали к себе, обещая комфорт, сытую жизнь  и хороший уход, а он на все призывы твердо отвечал «нет». – За мной есть кому посмотреть, –  громко говорил он, держа телефонную трубку немного на отлете. И соседки, слушавшие его переговоры с детьми, кивали головами: – Да, да, скажи, пусть не волнуются, мы посмотрим.
И в очень тяжелые времена, когда Сололаки был отрезан гражданской войной от всего города, соседи приделали к его знаменитому креслу колесики и возили его из одной квартиры в другую – накормить, напоить, привести в порядок.
Хорошее, близкое соседство – особый институт в Тбилиси. Мне могут возразить и сказать, что добрые соседи не только в Тбилиси живут, не только в Грузии. Да, согласна. Возможно, и у нас многое изменилось, время стало спрессованней, не то что у соседей, порой у близких нет сил и возможностей смотреть за своими стариками. И все же сколько вокруг меня примеров самоотверженной отдачи любви, внимания, долга, человечности тем, кому это так необходимо...
А в Старом городе, в Легвтахеви, продолжали свое шествие именины Тбилиси. Среди гостеприимных хозяев праздника – карачохели. Городские ремесленники, они, как правило, были членами какого-нибудь цеха. Они носили черную чоху и заостренные кверху папахи такого же цвета. Во время пиров они держали в руках горящие чаши. Мужественные и смелые, они отличались красноречием и талантом импровизационной поэзии.  А вот рядом с ними – тулухчи, водовозы. Еще одни представители забытой, изгнанной цивилизацией профессии. Воду из Куры для бытовых нужд набирали в кожаные меха – тулухи и разносили или развозили по домам. Возили ее еще и в бочках. Согласно историческим данным, в конце ХIХ века в Тифлисе появился водопровод, инициатором создания которого называют, по некоторым версиям, фармацевта Ф.Оттена. Но даже после того, как в домах тифлисцев потекла вода из кранов, многие продолжали пользоваться услугами тулухчи. Сегодня даже представить сложно, что вода в Куре была такой чистой, что ею пользовались наши прабабушки для всякого рода хозяйственных целей.
В Абанотубани, у Метехского моста, в парке Рике проходили концерты, выставки, дегустация грузинских вин и национальных блюд.  Дегустация в праздничном грузинском варианте означает застолье. За накрытым столом поют. Поют стоя, поднимая тост за город, лучше которого нет на свете. Певцам лет по 20-25. Их пение наводит на мысль, что источники, родники никогда не пропадают. Возможно, исчезают на время, теряясь, прячась в гуще леса, в горах, на дорогах, среди валунов, но вдруг неожиданно выбиваются из-под земли, сверкая и переливаясь на солнце. Молодые поют так же, как пели их прадеды. Поют отцы. И будут петь внуки...
И если говорить о традициях, о том, что ушло безвовзратно, а что осталось, то  оказались живучими  лишь те традиции,  которые подобны не якорю, останавливающему движение, а парусу, направляемому ветром.
Тбилисцы, как и их предки, несмотря ни на что, умудряются сохранять  доброту и благожелательность,  простодушие и открытость, веселый нрав и щедрость. Тбилисцы умеют возвращаться в Старый город. Они знают дорогу. К дому – порой забытому, покинутому, состарившемуся, но до боли родному и любимому отчему дому.


Марина МАМАЦАШВИЛИ

 
ГРУЗИНСКОЕ СОКРОВИЩЕ ЭРМИТАЖА

 

В Красном зале Тбилисского театра оперы и балета им.З.Палиашвили прошла необычная презентация – увидело свет уникальное издание – «Грузинская средневековая торевтика в собрании Эрмитажа. Исследования и атрибуции». Издание осуществлено при поддержке Историко-культурного фонда «Единой верой. Грузинское дворянство в Санкт-Петербурге». Вдохновительницей и главным координатором проекта стала Президент фонда Фати Церетели.  

Торевтика (лат. caelatura) – искусство производства рельефных художественных изделий из металла, в противоположность ваянию из камня, глины, воска и дерева; преимущественно словом торевтика обозначается обработка металлов острыми стальными инструментами, а именно чеканка, выбивка при помощи пунсонов или гравировка, а также тиснение по формам. Искусство торевтики уходит своими корнями в глубокую древность. Она применяется уже в эпоху бронзового века. Грузинская чеканка издревле славилась по всему миру.
Выступая на презентации, Фати Церетели рассказала об идее создания книги:
«Памятники грузинской культуры и искусства в силу исторических обстоятельств вошли в коллекции многих собраний и музеев мира. Некоторые  из них попали и в Государственный Эрмитаж в Санкт-Петербурге. Долгие годы они хранились в запасниках музея, и только в 2006 году благодаря усилиям руководства и научных сотрудников Эрмитажа была создана постоянная экспозиция, на которой представлены наиболее значительные экспонаты. Выставка производит неизгладимое впечатление. Ознакомившись с этими уникальными памятниками грузинского искусства, руководство  Историко-культурного фонда «Единой верой. Грузинское дворянство в Санкт-Петербурге» приняло решение способствовать популяризации грузинских ценностей в собрании Государственного Эрмитажа путем их публикации – издания книги, а, возможно, и нескольких книг, посвященных этим памятникам».
История создания альбома почти детективная. Вот что рассказывает сама Фати Георгиевна.
«После официального открытия экспозиции у меня появилась возможность искать пути для издания данной книги. Нам очень хотелось, чтобы об этом узнали как в Грузии, так и за ее пределами. Тираж книги небольшой – всего 1000 экземпляров. Многие будут переданы различным библиотекам, в том числе Метрополитен-музею в Нью-Йорке, где хранится одна из самых обширных коллекций грузинской перегородчатой эмали, и Лувру.
В книге рассказывается о тяжелой судьбе многих выдающихся памятников грузинского чеканного искусства. Украденные, содранные с икон и крестов, искромсанные на куски шедевры продавались и перепродавались, попадая к частным коллекционерам  или оседая в заморских музеях. Много места уделяется именно описанию этих трагичных для грузинской культуры событий, упоминая и лиц, которые принимали участие в разграблении национального достояния».
Книга вышла под научной редакцией директора Эрмитажа Михаила Пиотровского. Над ее созданием работала кандидат искусствоведения Альвида Мирзоян – в прошлом хранительница грузинских и армянских ценностей в запасниках Эрмитажа. Благодаря ее уникальным знаниям и труду альбом появился на свет.
«Труд Альвиды Мирзоян касается одной группы грузинских памятников, хранящихся в Эрмитаже, – образцов чеканного искусства христианской эпохи. Автор в течение многих лет была научным сотрудником Эрмитажа и внесла ценный вклад в изучение грузинской торевтики, представленной в музее. Детальный анализ труда А.Мирзоян, конечно, следует доверить ученым; что же касается непрофессионалов, то они наверняка  смогут почувствовать любовь и восхищение, с которыми автор относится к предмету своего научного интереса», добавила Фати Церетели.
Открылся вечер исполнением традиционного грузинского многоголосья. Презентацию вел директор Национального центра рукописей Грузии им.Корнелия Кекелидзе Заза Абашидзе.
Презентация собрала весь цвет грузинской научной и творческой интеллигенции. Выступили академик Мзекала Шанидзе, вице-президент Академии наук Грузии Роин Метревели и Президент Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб» Николай Свентицкий.
Роскошное подарочное издание выполнено на грузинском, русском и английском языках с уникальными иллюстрациями.
Эта книга, как и все, что делает семья грузинских петербуржцев Церетели – еще один пример самоотверженной преданности культуре своей родины, своего народа.

Соб.инф.

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 6 из 16
Суббота, 20. Апреля 2024