click spy software click to see more free spy phone tracking tracking for nokia imei

Цитатa

Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни. Федор Достоевский

ДРУГОЕ

ПОЗДРАВЛЯЕМ!

https://i.imgur.com/57GCSEQ.jpg

Католикос-Патриарх Всея Грузии  Илия II

Оценивая труд по сохранению и упрочению российско-грузинских отношений, огромный вклад в развитие грузинской культуры, хотим сердечно поздравить  Николая Николаевича Свентицкого с 65-летием со дня рождения и пожелать здоровья,  долголетия и успехов во всех благих делах.


МИХАИЛ ШВЫДКОЙ
Специальный представитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству

Дорогой Николай Николаевич, от всего сердца поздравляю вас с 65-летием!
Для многих людей вы являетесь образцом для подражания и восхищения. Невероятно, как вам удается так много делать во благо сохранения русской культуры в Грузии. Нужно обладать громадным оптимизмом, высочайшим профессионализмом, а также действительно глубокой любовью к России и русской культуре, чтобы сохранять и укреплять дружественные связи между российским и грузинским народами, внесшими огромный вклад в мировую культуру.
Искренне желаю вам долгих-долгих лет жизни, здоровья и благополучия!
Вы должны понимать, что без вас российско-грузинский культурный ландшафт опустеет, и эта ответственность должна придавать вам сил!


АЛЕКСАНДР КАЛЯГИН
Актер и режиссер театра и кино. Народный артист РСФСР, лауреат двух Государственных премий СССР

Уважаемый Николай Николаевич!
Я рад поздравить вас с юбилеем!
И присоединиться ко всем самым добрым и теплым пожеланиям, которые будут звучать в ваш адрес, а то, что их будет множество, в этом я нисколько не сомневаюсь. В Тбилиси и далеко за его пределами знают, как много вы делаете для развития театрального искусства республики. В театре вы служите уже 35 лет, начинали администратором, знаете всю театральную «кухню» изнутри, и возглавив театр с огромной историей, вы успешно руководите им и сегодня.
Вы – один из главных хранителей русского театра за рубежом. Вы осуществляете множество разных театральных проектов, среди которых и летняя театральная школа в Шекветили, которые заслуживает внимания и одобрения со стороны профессионалов и в России, и в Грузии. И дай Бог, чтобы школа продолжала свою работу и дальше, ведь очень многим студентам она дает путевку в жизнь, а для многих является еще одной ступенью в освоении актерской профессии.
Я от всей души желаю вам доброго здоровья, радости, счастья, хорошего настроения, неиссякаемого оптимизма и всего самого доброго.


ЗУРАБ АБАШИДЗЕ
Специальный представитель премьер-министра Грузии по отношениям с Российской Федерацией

Уважаемый Николай Николаевич, сердечно поздравляю вас с 65-летним юбилеем!

Ваша многогранная деятельность крепко связана с Тбилисским государственным русским драматическим театром им. А.С. Грибоедова, который давно стал неотъемлемой частью грузинской культурной жизни. Благодаря вам театр добился значительных успехов, сохраняя давние традиции и следуя при этом ритму нашей современности.
Вы принадлежите к той когорте деятелей, которые много сделали и делают для расширения культурных связей Грузии. Известна и ваша многолетняя работа на посту Президента Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб».
Верю, что с присущей вам целеустремленностью и неиссякаемой энергией вы и впредь продолжите вносить достойный вклад в развитие нашей многонациональной культуры.
От всей души поздравляю и желаю вам крепкого здоровья, счастья и творческого долголетия!


ВЛАДИМИР  КОЧИН
Исполнительный директор  фонда «Русский мир»

Уважаемый Николай Николаевич!
Примите самые искренние поздравления в день вашего юбилея!
Благодаря вашей самоотверженности и неиссякаемой энергии красота русского театрального искусства проникает в самые отдаленные уголки нашей планеты. Вы отдаете всего себя не только театру, но и начинающим актерам из разных стран – мастерство молодых участников театральных школ растет с каждым годом. Многие по праву считают себя вашими учениками.
От коллектива фонда «Русский мир» и от себя лично желаю вам новых успехов в творческой деятельности, новых масштабных проектов по продвижению и популяризации русского театрального искусства.
Крепкого вам здоровья, успехов, благополучия и пусть в Тбилисском государственном русском драматическом театре всегда будут полные залы благодарных зрителей!



КНЯЗЬ НИКИТА ДМИТРИЕВИЧ ЛОБАНОВ-РОСТОВСКИЙ
Потомок рода Рюриковичей, выдающийся коллекционер и общественный деятель

Дабы ваша тень никогда не уменьшалась, продолжайте вести вашу деятельность на удовольствие зрителям и утверждение русской культуры в Грузии!



ЗУРАБ ЦЕРЕТЕЛИ
Президент Российской академии художеств. Академик АХ СССР. Герой Социалистического Труда. Народный художник СССР. Народный художник Российской Федерации. Лауреат Ленинской премии, двух Государственных премий СССР и Государственной премии Российской Федерации

Дорогой Николай Николаевич!
Позвольте сердечно поздравить вас с юбилеем!
Вы вносите огромный вклад в дело сближения культур, диалог искусств Грузии и России, в развитие искусства драматического театра. В своей многогранной творческой деятельности вы проявили талант художника, дипломата, организатора. Ваши труды получили заслуженное признание.
Всю свою жизнь вы посвятили служению Тбилисскому государственному русскому драматическому театру им. А.С. Грибоедова, многое сделали для его развития и процветания. Здесь традиции и современный взгляд образуют единое пространство диалога, творческого поиска, бережного отношения к истории.
Искреннее восхищение вызывает высокий профессионализм и неизменно творческое отношение к каждому делу, за которое вы беретесь, к каждому вопросу, в решении которого участвуете. Вами было организовано более сотни проектов – творческих и литературно-музыкальных вечеров, спектаклей, научных конференций и конкурсов, которые смогли ознакомить Россию и Грузию с творчеством выдающихся деятелей культуры и искусства, дали грузинскому и российскому зрителю почувствовать общность мыслей и чувств, скрепленных многовековой историей.
В ваш славный юбилей хотел бы пожелать вам крепкого здоровья, счастья, семейного благоденствия, успешного осуществления всех творческих замыслов.


РОИН МЕТРЕВЕЛИ
Вице-президент Академии наук Грузии

Глубокоуважаемый Николай Николаевич!
Искренне поздравляю вас с 65-летием! Достойно пройденный вами жизненный путь был полон множеством добрых дел. Ваша жизнь, жизнь человека, наделенного глубокими знаниями и высоким интеллектом, связана в основном с искусством и эта связь отмечена большими достижениями. Под вашим руководством, предводительством, при вашем участии театр имени А.С. Грибоедова осуществил и продолжает работать над значительными постановками, выходит журнал «Русский клуб», который пользуется большой популярностью. Популярность журнала объясняется его информативностью, оригинальной версткой, разнообразной и интересной тематикой.
Николай Николаевич, вы ведете обширную общественную деятельность, являетесь участником важных и полезных процессов, идущих в нашей стране. Незабываемо для меня впечатление организованного и проведенного вами юбилея Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербургском университете. Значимым и интересным считаю осуществление проекта серии «Русские в Грузии» (вышло более сорока книг). Заслуживают внимания встречи с замечательными людьми зарубежных стран, что безусловно вносит свою лепту в налаживание дружеских взаимосвязей.
Вместе с пожеланиями успехов хочу повторить, что 65 лет – возраст молодости. Надеюсь, что вы – физически крепкий, здоровый человек совершите много полезного на благо нашей страны.
Николай Николаевич, ваш самоотверженный труд не проходит незамеченным. Страна и народ ценят вас. Надеюсь, что вы со свойственными вам трудолюбием и интенсивностью продолжите свои добрые дела. Желаю вам долголетия, здоровья и успешного творческого движения вперед. Пусть успехи будут вечными вашими спутниками!

ОЛЕГ БАСИЛАШВИЛИ
Актер, общественный деятель. Народный артист СССР, лауреат Государственной премии РСФСР им. братьев Васильевых. С 1959 года – артист РГАБДТ им. Г. А. Товстоногова. В 1990-1993 годах – народный депутат России

ВЫДАЮЩЕМУСЯ МИРОТВОРЦУ
Какое счастье, что есть такие, как Николай Николаевич Свентицкий, директор Русского драматического театра имени А.С. Грибоедова, в репертуаре которого и грузинские, и русские пьесы, и классика!.. Зал театра всегда полон, аудитория многонациональная.
В трудные для Грузии 90-е годы Николаю Свентицкому удалось сохранить театр, заставить прислушаться к его голосу – ведь театр, на каком бы языке он ни говорил, всегда будит в зрителе добрые чувства, делает людей лучше, достойнее их Создателя, объединяет их в добре.
Николай, а непременно хочется сказать – Коля – обладает животворящей организационной энергией, направленной на добро и соединение людей во имя жизни!
Никогда не забуду наши встречи с ним на юбилее Грибоедовского театра, объединившем русских актеров и театры с разных концов мира! Как хорошо было! Мы – все разные – были объединены общим чувством братского единства, пониманием того, что мы делаем необходимое, любимое дело!
Не мог я сдержать слез, когда на юбилейном вечере звучали грузинские, русские песни, а уж когда зареванный Вася Лановой запел «Дивлюсь я на нибо!», тут уж…
Может быть, жители Тбилиси так гостеприимны и добры к приезжим не только в силу того, что эти качества вообще присущи грузинскому народу, но еще и потому, что они воспитаны Театром, в частности любимым Театром имени Грибоедова?!!
Спасибо, Коля, за все: за душевность, дружбу, отзывчивость! Знаю: Коля всегда поможет! Благодаря таким, как Николай Свентицкий – а таких большинство на Земле – настанет время, «когда народы распри позабыв, в единую семью соединятся»!
С Днем Рождения, Коля! С ЮБИЛЕЕМ! Цифре не верь – верь душе своей! Здоровья, гармонии, новых творческих идей, радости жить и любить!
До новых счастливых встреч в Грузии и России!

ГРИГОРИЙ ЗАСЛАВСКИЙ
Ректор Российского института театрального искусства – ГИТИСа. Кандидат филологических наук. Заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Театральный критик

Дорогой, но от этого не менее глубокоуважаемый, вызывающий всегдашнее мое восхищение Николай Николаевич!
Вы – человек космический, потому что способны творить невозможное, сдвигая горы, двигая их навстречу друг к другу, соединяя народы, даже когда эти народы сегодня лишены прямого авиасообщения. При этом все тектонические сдвиги, что вам по плечу, носят не разрушительный, а исключительно мирный характер. Раз уж Нобелевский комитет на премию мира начал рассматривать уже не только президентов и премьер-министров, то Николай Свентицкий, на мой взгляд, – самый лучший кандидат, даже странно, что не заметили в этом году. Да, он не создал и не взорвал ни одной бомбы (за что – отдельное спасибо Николаю Николаевичу!), но свою термоядерную энергию посвятил театру, причем не только русскому театру в широком смысле и тем более не только Русскому театру им. Грибоедова. Поэтому и благодарны ему люди театра и в Грузии, и в Украине, в России, в Казахстане… Везде, куда ступала нога Николая Николаевичу, всюду, куда бы ни доносился его голос, – там и славят его, там и любят. «Эту бы энергию да в мирных целях»: Николай Николаевич своим живым и прекрасным примером показывает, как работает эта истина, когда вдохновение, недюжинные силы и взрывной грузинский темперамент направлены на созидание, когда даже в самых неблагоприятных обстоятельствах оказывается возможно и строить, и жить, и дружить, и любить.
Здоровья, сил на все и на всех, радости от каждого проживаемого часа!


ВЯЧЕСЛАВ ШМЫРОВ
Лауреат премии Москвы, член Российской академии кинематографических искусств «Ника», художественный руководитель Дней российского кино в Грузии и Международной киношколы «Содружество» в Батуми

Дорогой Николай, театр и кино счастливо пересекаются в том месте, где находишься ты. Первым об этом догадался Тарковский, и именно поэтому тебе было доверено формировать массовку фильма «Сталкер». Это было в Эстонии, но ты знал, что через нее самый краткий путь в Грузию, которой ты посвятил большую часть своей красивой, неравнодушной жизни. Многим из именитых на ниве искусства россиянам ты подарил чувство любви к этой удивительной стране, твоей второй родине. Будь счастлив, дорогой! Пусть театр, которым ты занимаешься уже несколько десятилетий, радует нас прорывными спектаклями. Радости творчества, здоровья и удачи! Ну и чтобы скорее закончилось нынешнее пандемийное безумие, которое мешает нам творить великие дела во имя дружбы грузин и россиян.


НАНИ БРЕГВАДЗЕ
Певица, пианистка, педагог. Народная артистка СССР

Мой любимый Коля (Николай Николаевич), необыкновенный человек, дай Бог тебе долгой жизни, желаю счастья, покоя, никогда не изменяй себе! Такие люди, как ты, очень нужны нашей стране. Долгих лет! Люблю тебя. Твоя Нани.


ТАМАРА ГВЕРДЦИТЕЛИ
Певица, пианистка, композитор, актриса. Народная артистка России, Народная артистка Грузинской ССР, лауреат премии Ленинского комсомола

Дорогой Николай! Поздравляю с юбилеем! Желаю счастья, мирного неба, радости, здоровья. Вы представитель интернационального и прекрасного Тбилиси, истинный Тбилисец! Всегда горячо и с нежностью любимый ваш город гордится вами.


ЭЛЬДАР ШЕНГЕЛАЯ
Кинорежиссер, сценарист, педагог и политик. Народный артист СССР. Лауреат Государственной премии СССР, Государственной премии Грузии имени Шота Руставели

От всего сердца хочу поздравить Николая Свентицкого с юбилеем. Я думаю, что повезло тому, кому доводилось с тобой работать. Человека с твоими качествами – добротой, вниманием и чувством ответственности в наше время трудно встретить.  Обязательно хочу отметить твою способность дружить. Желаю тебе долгих-долгих лет, здоровья и успехов! Кажется, я завидую тем, кто с тобой работает.


КИРИЛЛ КРОК
Директор театра им. Евгения Вахтангова. Заслуженный деятель искусств РФ

Дорогой Николай Николаевич!
Вы поистине наш большой друг и подвижник русской культуры в Грузии. Для нас очень ценно, что вы и ваши коллеги много лет развиваете на Кавказе русский театр, знакомите людей с русской литературой и драматургией, сохраняете и распространяете красоту русского языка.
В нашем сердце бережно хранятся воспоминания о тех прекрасных поездках в Тбилиси, которые нам посчастливилось совершить, и которые, я в этом уверен, обязательно возобновятся. Мы вновь приедем на гастроли в Тбилиси, и, надеюсь, не один раз. Увидим вас (какая это будет радостная встреча!), будем выступать на сцене великолепного русского театра драмы им. А.С. Грибоедова.
Всегда рады видеть вас в Москве и в нашем театре. Вы уважаемый авторитет не только для Театра имени Евгения Вахтангова, но и для всего театрального сообщества России. Наикрепчайшего вам здоровья, дорогой Николай Николаевич, успехов в нашем общем нелегком деле, веры в себя и в правильности избранного пути. И пусть вам сопутствуют удача и успех во всех начинаниях!    


АНДРЕЙ МАКАРЕВИЧ
Певец, поэт, бард, композитор, художник, продюсер, телеведущий, актер, основатель и единственный бессменный участник рок-группы «Машина времени». Заслуженный артист РСФСР, Народный артист Российской Федерации

Дорогой Коля!
Каждый наверняка старается придумать поздравление пооригинальней. А что тут можно придумать?
Ты родился в хорошее время. Осень – пора урожая. Пусть твой урожай будет сладким!
Долгих лет тебе. И не болей.


ГАЛИНА ПОЛИДИ И ЮРИЙ РЯШЕНЦЕВ
Поэт, прозаик и сценарист, автор стихов к песням для театра и кино, мастер мюзикла, переводчик, член Союза писателей России, член русского ПЕН-центра, лауреат Государственной премии имени Булата Окуджавы

Батоно Коля,
как приятно употреблять это обращение! За годы всяких разногласий между нашими странами мы, увы, отвыкли от него.
Мои грузинские друзья уходили один за другим. Дорогой нам процесс перевода великолепной грузинской поэзии на русский постепенно иссяк. Мы вспоминали о своих связях с Грузией как о великом празднике. Иногда нам казалось, что он больше не вернется. Не знаю, как было у других, но для нас с Галей дружба с вами стала, если можно так сказать, той «точкой возврата», которая окончательно показала нам: для нас Грузия – это навсегда.
Ваше знание обеих стран, ваша искренность, чисто грузинская широта при чисто русской открытости людям – все это вернуло нам нашу любимую Грузию с ее щедростью и талантами, а для меня так еще и моих дорогих Нани и Бубу, которых я уже и не чаял услышать.
Мы с Галей могли воочию наблюдать, что значит ваше слово в Грузии, как благодарны вам ваши талантливые ребята из театра за себя и своих детишек. Да и сами мы, защищенные вашим именем и авторитетом, чувствовали себя как дома – так, как мы чувствовали себя в лучшие годы русско-грузинской дружбы. Наши дни в дивном Шекветили, наши незабываемые часы в Тбилиси и Мцхета – все это с нами на всю жизнь. Думаете, я не помню, что вы отметили для себя мою любовь к дудуки, и дважды наградили меня этим праздником?
Дорогой Коля, в дни вашего юбилея мы с моей Галкой крепко-крепко вас обнимаем и желаем вам удачи, удачи и еще раз удачи! Мы видим, что она крепко вас любит, и верим, что покинуть вас – это ей же хуже будет – да здравствует «Русский клуб»!

Грузинский танец
Николаю Свентицкому

Красивей пары не сыскать
на свете.
И где искать, не скажет вам
никто:
аджарка Джулия из
Кобулети
с метекским небожителем
Дато.
Как траурная бабочка, вся
в черном,
она летит чуть впереди него.
В нем, из живого камня
иссеченном,
нет ничего от быта, ничего.
И дикие, неприбранные
звуки –
не то в них радость, а не
то – печаль.
Нет, что-то знают о любви
дудуки,
Чего не знают скрипка и
рояль.

Такой любви, какая перед
нами,
Верона уступает без
борьбы.
Кисть Джулии колышится –
не знамя,
а белый флаг приятия
судьбы.
Но кажется, партнер дошел
до точки.
И Джулия становится
бледней.
Судьба над нею встала
на носочки,
чтоб на колени рухнуть
перед ней.
О, Господи, у них такие
лица,
так статен он, и так она
хрупка!..
Свершится то, что и должно
свершиться,
иначе мир не стоит и
плевка.

Чем мы пред этой парой
провинились,
что как со шкурой
содранной стоим?..
Танцующие молча
поклонились.
Уходят: он к своим, она
к своим.
Случайно, вдруг возникшие
партнеры,
впитавшие горячий дух
земли,
в смешки, в подначки,
в сплетни, в разговоры
без самой малой паузы
ушли.
Питомцы неразгаданного
юга,
они болтают, непонятны
нам.
И нам неясно: а они друг
друга
хотя бы знают хоть
по именам?

Хотелось бы, чтоб дивным
танцем этим
они пошли родам
неперекор.
Но так и есть. Свободным
этим детям
так близок жгучий свет
долин и гор!
Свой путь у этих, я сказал
бы – милых,
но слово жалко, как и все
слова.
А шаг любви остановить не
в силах
ни кровь, ни род… Покуда
страсть жива.
Какой же правды я ищу
в ответе?
Ведь весь мой поиск просто не вопрос
для Капулетти, что
из Кобулети
и для Монтекки, что
в Метеки рос.

ЮЛИЙ КИМ
Поэт, драматург, бард, лауреат литературных и музыкальных премий. Лауреат Государственной премии имени Булата Окуджавы

Свентицкому к его юбилею

О, досточтимый Николай!
Прими от нас венки и лавры
За дивный караван-сарай,
Тобой устроенный недавно!
Сегодня миру объяснят
Под гром оркестров и
оваций,
Что значит твой огромный
вклад
В культуру двух великих
наций.
Я лишь тихонько говорю:
Ты только кликни – и в итоге
Приду и все тебе спою
О жизни,
О любви
И Боге.


НАРОДНЫЕ АРТИСТЫ РФ ОЛЬГА ДРОЗДОВА И
ДМИТРИЙ ПЕВЦОВ,
ЕЛИСЕЙ И ИЛИАНА
ПЕВЦОВЫ, АЛЕНА ДЕРКАЧ И ДАВИД КОТОВ

Наипрекраснейший, великолепнейший, высокохудожественный и просто красавец мужчина Николай  Николаевич!
Не хочу сдерживать себя искусственно и говорю-пишу всю правду в глаза.
Спасибо Господу, что в один прекрасный момент жизни (через нашу общую подругу Верочку Таривердиеву) свел нас, познакомил и подружил.
Я встретил прекрасного профессионала, влюбленного в свое дело, блистательного директора, настоящего человека искусства, талантливого, тонкой и щедрой души художника.
Никогда я не забуду, как ты вывез мою семью (шесть человек!) в Тбилиси, как принимал нас там, как осчастливил мою маму, после ее более чем тридцатилетнего отсутствия в родном городе.
Эта наша гастроль – на всю жизнь! Но и этого мало...
Празднование 90-летия моей мамы в Шекветили ты опять взял на себя и сделал это блистательно!
Земной тебе поклон и огромная благодарность.
Мы – твои вечные поклонники и должники. Наши дети, Елисей и Алена побывали в Грузии в первый раз, а племянница Илиана, в конечном итоге, нашла там свою вторую половину!
Это ли не чудо? И все это произошло через тебя, наш любимый Николай Николаевич!
От всей нашей семьи прими, пожалуйста, поздравления с юбилеем!
Радости! Любви! Здоровья! Вдохновения! Сил! Терпения! Удач! Процветания тебе и театру им. Грибоедова!


НАТАЛЬЯ СОКОЛОВСКАЯ
Прозаик, поэт, переводчик грузинской поэзии

Николаю Свентицкому, Человеку и парохо...(зачеркнуто) Театру.
Дорогой Коля, поздравляю тебя с красивой зрелой цифрой! И все равно ты младше меня на полгода с хвостиком.
Ты настоящий Человек-Оркестр, Человек-Праздник, Радость для многих-многих тбилисцев и гостей этого фантастического, любимого города.
Но всем известно, что для слаженного звучания оркестра нужно очень много работать. И, чтобы праздник – праздновался, требуется приложение огромных сил и порой невидимых миру слез. А для того, чтобы дарить людям радость – самому надо быть человеком щедрой души. И у тебя всегда получается то, что другим было бы не под силу.
Ты одновременно принадлежишь грузинскому и русскому ландшафту, ты стал их значимой, незаменимой и объединяющей частью.
Счастья и сил тебе, дорогой!


ЕЛЕНА ИСАЕВА
Поэт, драматург, член Союза писателей Москвы

Дорогой, любимый Коля!
У тебя такая доля:
На плечах держать
культуру –
Театр и литературу!
Ты – опора и надежа!
Нет у нас тебя дороже!
Там, где ты, всегда теплее!
С Днем рожденья!

ЕЛЕНА ИВАНОВА-ВЕРХОВСКАЯ
Поэт, переводчик

У времени нет счета, если
что,
Но иногда бывают все же
даты,
Когда весь мир вокруг –
один лишь театр
И тот, кто для него на все
готов.
Когда сошлись в одно
спектакли, лица,
Волнение, и радость, и
успех,
Совпало все, и в этот день
Свентицкий
Родился, чтоб собрать
вокруг нас всех.
Чтоб приподняв
локдаунские маски,
Нас дружба от всего
уберегла,
Чтоб жизнь опять свои
вернула краски,
В честь ноября, четвертого
числа!


АННА НАВОДНИЧАЯ
Заместитель главного редактора федерального агентства региональной информации REGNUM (Россия)

КРУПНЫЙ ЖЕМЧУГ
Цельность личности – главная ценность, с моей точки зрения. Цельность и последовательность – при любых обстоятельствах, при трудностях, которые кажутся иногда непреодолимыми.
Я мало встречала людей столь же цельных, как Николай Николаевич Свентицкий. Много лет я вижу, как он сосредоточен и последователен в своем великом деле – сохранении и продвижении русской культуры на Южном Кавказе. И не только на Южном Кавказе, но и во всем русскоязычном мире. Наверное, предполагалось написать – в «русскоязычном театральном» мире. Но это было бы нечестно, поскольку его работа в Грибоедовском театре, «Русском клубе», на посту председателя Координационного совета российских соотечественников Грузии и председателя правления Ассоциации деятелей русских театров зарубежья затрагивает все стороны развития и сохранения культуры – от театрального дела до общественных дискуссий, от книгоиздания до самых ярких событий народной дипломатии.
И все же любимое детище Николая Николаевича – Грибоедовский театр, и мне не известен более профессиональный организатор театрального дела, человек, более верящий в свой коллектив и животворную силу театральных подмостков.
Любовь Николая Николаевича Свентицкого к родному театру очевидна во всем – в обеспечении комфортной работы труппы, в организации гастролей, в проведении русской театральной школы в Шекветили. В конце концов, это особенно очевидно в период пандемии, когда невероятными усилиями и театр, и труппу удалось сохранить и уберечь от, казалось бы, неминуемой депрессии, и в замершем, притихшем от страха мире продлить жизнь театра и создать условия для реализации новых проектов.
И поэтому знаю: Николай Николаевич – крупный жемчуг. Смотрите, любуйтесь, цените.


ВАДИМ ПАНЮТА
Генеральный директор издательства «Либрика»

Уважаемый Николай Николаевич!
Я искренне поздравляю вас с юбилеем и хочу пожелать вам многих лет творчества, активности, сил – творческих и физических, – и десятки или даже сотни прекрасных созидательных проектов, которые станут настоящим Праздником для зрителя, для ваших друзей, для тех, кто вас искренне любит.
Вы нужны театру, вы нужны его зрителю, вы нужны друзьям, вы нужны актерам, вы нужны всем тем, кто окружает вас, и кто вместе с вами творит Добро и дарит людям Радость.
Здоровья вам, дорогой Николай Николаевич, долгой-долгой жизни и добрых волшебных свершений!


ЛЮДМИЛА ДУХОВНАЯ
Актриса театра и кино. Народная артистка Азербайджана

Дорогой мой Коля, ты один из самых больших, самых значительных деятелей современного русского театра – это абсолютный и непреложный факт! Один из самых чистых, светлых, порядочных и добрых людей, каких я знавала в жизни, и я совершенно не понимаю, как это совместимо с такой сложной твоей профессией, но ты один из тех уникальных, кому непостижимым образом удается это совмещать.
С днем рождения, мой дорогой! С юбилеем!
Желаю тебе одного – но много: здоровья. И еще раз – здоровья.
Всегда тебя любила и люблю!


КАРЕН НЕРСИСЯН
Художественный руководитель Ереванского русского драматического театра им. К. Станиславского

Дорогой Николай Николаевич!
Не могу соотнести цифру вашего юбилея с вашей молодостью, азартом, неиссякаемой энергией, страстью к жизни и работе!
Поздравляю вас!
От всего сердца желаю здоровья, любви, азарта, новых проектов, открытых границ – во всем!
Пусть впереди будет еще много нового, интересного.
Горжусь дружбой с вами, восхищаюсь вашим профессионализмом, высоко ценю житейскую мудрость.
От души надеюсь на будущие встречи в новых творческих проектах.


БЕЙБИТ БАХТЫГЕРЕЕВ
Директор Акмолинского областного русского драматического театра

Дорогой Николай Николаевич, примите самые искренние поздравления с юбилеем из Казахстана!
Уверен, в день рождения вас ждет немало сюрпризов. Желаю неиссякаемой энергии, творческого вдохновения, креативных идей, нового импульса для дальнейшего развития деятельности вашего театра. Пусть рядом всегда будут верные друзья и надежные соратники, а на небе всегда сияет ваша путеводная звезда.
Я очень рад, что наш Акмолинский областной русский драматический театр вошел в инициированную вами Ассоциацию русских театров зарубежья. Для нас это большой шаг вперед. Мы готовы к совместным проектам и всегда с радостью встретим вас на гостеприимной земле Казахстана.
Мы служим одной Музе, говорим на одном языке – языке искусства. Наша дружба уже испытана временем. Пусть она продлится долгие годы, несмотря на расстояние, разделяющее наши страны. Как говорят у нас в Казахстане: «Желаю счастья и добра, крепкого здоровья, долгой жизни. Пусть будет светлой дорога!»


КОНСТАНТИН ХАРЕТ
Директор ГРДТ им. А.П. Чехова. Народный артист Республики Молдова

Дорогой Николай Николаевич!
В этот юбилейный день, я с несказанной радостью передаю вам свои поздравления и душевные пожелания из самого сердца Молдовы. Не хватает слов, чтобы выразить благодарность и ценность нашей дружбы, которая крепнет с годами и вновь дарит теплые встречи, незабываемые эмоции и рождает замечательные идеи.
Ваша мудрость неисчерпаема, знания и опыт неоценимы, чувство долга и справедливости, отзывчивость и любовь ко всему окружающему – это огромный вклад в культурную составляющую развития и образования общества на международном уровне. Как прекрасно, что есть такие люди, как вы, которыми можно гордиться и на которых нужно равняться!
Желаю вам не терять своего оптимизма, вопреки времени быть молодым душой, стабильного благополучия, новых планов и их осуществления.
Наслаждаться жизнью, бодро и с улыбкой встречать новый день, заниматься любимым делом до ста лет, быть здоровым и счастливым!
Крепко обнимаю!


ИРИНА ХИЛКОВА
Руководитель клуба Авторской песни

65 лет! Иногда мне кажется, что ему 100 лет – супер профессионал, мудрый, энциклопедия театра… Иногда, что это ребенок – капризный, ревнивый, ранимый и очень добрый… Есть люди, которые (по выражению И. Губермана) дрожжи эпохи! Без них немыслимы большие события, открытия, бурление, драйв жизни, грандиозные проекты. Они двигатели, стимуляторы. И это он – юбиляр!
Думая о Николае Свентицком, я вспоминаю историю последнего пристанища русской эскадры в порту Бизерта, когда люди жили четыре года на корабле (!!!), сохраняя и передавая детям русскую культуру. Я не знаю другого театра, другого директора, который бы так сохранял и передавал поколениям каждый шаг, штрих, каждый вздох пребывания русской культуры на земле Грузии.
Русский театр им А. Грибоедова, театральные школы, гастроли, «Русский клуб» с большими проектами, издание потрясающего журнала и книг (в том числе детских), Ассоциация деятелей культуры ближнего и дальнего зарубежья и еще много добрых дел. За всем этим огромная напряженная работа ума и сердца, и главное – неравнодушие Человека! Вокруг юбиляра команда единомышленников, талантливых людей. И все они разные, как в «Сказках грустного человека» (в журнале «Русский клуб» №5) – контраст жары и мороза, как во всех творческих коллективах и перефразируя сказку, их воссоединение рождает чистую энергию любви – эликсир жизни, жизни Театра! Но Лидер – он! Стержень – он! Центр тяжести – он!
Николай Николаевич Свентицкий, у которого юбилейный День Рождения!
ПОЗДРАВЛЯЮ!
Находиться рядом с тобой – надежно и счастливо! Быть твоим другом – подарок судьбы!
Дорогой мой Человек! Твори, дари, создавай, путешествуй, бесконечно сохраняй и преумножай энергию, которую ты постоянно отдаешь! Будь здоров! Пусть тебе будет тепло при любой погоде. Спасибо за многое-многое…


ЕЛЕНА СКУЛЬСКАЯ
Эстонская писательница, поэтесса, драматург и публицист, переводчик

ЧЕЛОВЕК-ПРАЗДНИК

Есть такое старинное странное выражение: «Что отдал – твое». До встречи с Николаем Свентицким я не особенно вдумывалась в эти слова и, главное, не понимала их смысла. Но стоило мне много лет назад впервые приехать на литературный фестиваль в Тбилиси, как именно этот парадокс все время напоминал мне о себе. Я увидела человека, который раздает все, что имеет, чтобы всем, кто попадает в орбиту его внимания, было хорошо, весело, вкусно, счастливо, словно весь мир вертится вокруг него – вокруг каждого гостя. Николай обладает уникальной способностью моментально видеть самое главное в человеке и помогает ему повернуться к миру своей светлой, привлекательной стороной, кажется, что его окружают только прекрасные и талантливые люди, но в какой-то мере именно он сам делает их такими. В его театре, в его «Русском клубе», в его журнале, на его фестивалях и творческих встречах царит праздник, нескончаемый праздник выдающегося художника, который своим даром поверх обыденной картины мира рисует свой мир, а мы все становимся его благодарными персонажами. Николай Свентицкий вправлен в оправу Грузии как один из самых дорогих и чистых драгоценных камней. Поэзия и красота страны соприродна сущности Николая; коллективы, с которыми он работает, творят ярко и неординарно, и каждый участник, повторюсь, постоянно чувствует поддержку и защиту, внимание и заботу сегодняшнего юбиляра. Дорогой Коля, твори, создавай, радуй своих друзей! Ты всегда весел, остроумен, полон энергии, ты только даришь и даришь, ничего и никогда не ожидая взамен. Может быть, и правда, наша любовь помогает тебе быть таким, какой ты есть. Именно таким – прекрасным другом и вдохновенным созидателем.
КЕТИ ДОЛИДЗЕ
Художественный руководитель международного фестиваля искусств имени Михаила Туманишвили «Gift»

Николай для меня – одно из чудесных явлений грузинской культуры. Энергичный, добрейший, обладающий вкусом. Несмотря на все перипетии сложных отношений между Грузией и Россией, потерянные, разрушенные связи, он стоит как солдат и защищает эти связи. Что сегодня очень не просто! Думаю, искусство играет исключительную роль в налаживании межгосударственных, межличностных отношений. Политики, военные, ученые, как правило, практически ничего не могут изменить – это делают именно люди искусства. Мы помним нашу необыкновенную дружбу с поэтами-шестидесятниками, да и грузинские поэты были всегда обласканы в России! Таких примеров можно привести много... А сейчас царит насилие безграмотности. У нас не читают Пушкина, Достоевского, Толстого, да и в России не знают грузинской культуры. Это очень плохо. Грузия и Россия полностью друг друга потеряли. А ведь мы соседи и обязаны ценить то, что нас связывало веками. И новые поколения должны это знать и помнить... Николай – настоящий флагман, он неутомимо старается держать и не выпускать из рук русско-грузинские связи. Издаваемые им книги из серии «Русские в Грузии», журнал «Русский клуб», другие издания – все это имеет большое значение. И еще. То, что Грибоедовский театр стал одним из ведущих театров в Грузии, во многом заслуга именно Николая Свентицкого.     


РОБЕРТ СТУРУА
Театральный режиссер. Народный артист СССР. Лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии РФ. Художественный руководитель Государственного академического театра имени Ш. Руставели

Хочу от души поздравить дорогого Николая Николаевича с юбилеем! Это человек, который появился на свет для того, чтобы изо дня в день менять нашу непростую жизнь в лучшую сторону, делать несовершенный мир добрее, красивее, ярче! Это его призвание, миссия, и с ней он замечательно справляется! Будьте здоровы и счастливы,  долгие вам лета!


ТЕМУР ЧХЕИДЗЕ
Театральный режиссер, актер. Народный артист Грузинской ССР,  Народный артист Российской Федерации. Лауреат Ленинской премии

Я считаю Николая Свентицкого одним из лучших директоров, с которыми я когда-либо встречался и работал!  Так воспринимается, оценивается его деятельность не только мной... Многие об этом говорят, что очень приятно. Его повсеместно уважают, ценят, считаются с его мнением. Но Николай Свентицкий не только настоящий, сильный директор – он стал серьезным театральным деятелем. Думаю, он будет и дальше прогрессировать, расти... как директор, как театральный деятель. Я обязательно хочу пожелать ему здоровья. В Николае Свентицком столько энергии, что он еще долго будет служить любимому делу.    


ВАЛЕРИЙ АСАТИАНИ
Академик, экс-министр культуры Грузии

Это истина…
Обычно юбиляров возвеличивают, не жалея эпитетов.
В данном случае с удовольствием скажу: Николай Николаевич Свентицкий – уникальная личность, с именем которого в наше непростое время связано действительно достойное продолжение лучших традиций Тбилисского государственного драматического театра имени Александра Грибоедова.
Лично в моем (и не только в моем) представлении он эталон современного руководителя сложнейшего художественного коллектива – театра…
В грузинском языке есть одно очень емкое слово «ав-каргиани» (прибл. – человек, различающий добро от зла). Таков Николай Свентицкий – по-настоящему, как бы банально ни звучало, в наше многотрудное время живой мост между Россией и Грузией, «двигатель» современных русско-грузинских культурных взаимоотношений, неугомонный деятель в самом широком смысле этого слова, за плечами которого множество добрых дел, начинаний, изданий, масштабных культурных форумов…
Особенно ценно, что, несмотря на огромные сложности, ему, вместе с Автандилом Варсимашвили часто удается успешно представлять творческие достижения грибоедовцев на разных театральных подмостках многих городов…
Николай Свентицкий вместе со всеми нами мечтает о восстановлении территориальной и главное, духовной целостности нашего отечества и, по возможности, старается «рассеять ночную мглу… на холмах Грузии…»
Он больше рассуждает не о том, что разъединяет, а объединяет людей, воздав должное Пушкину, Лермонтову, Толстому, Чайковскому, Пастернаку и многим другим. Не вдаваясь в исторические подробности необходимо постоянно повторять, что необыкновенно богата широко известная летопись дружбы русских и грузинских деятелей культуры.
Не случайно писались «Сны о Грузии» или «Про Грузию забыв неосторожно, поэтом быть в России невозможно...»
Николай Свентицкий, как яркая личность, заслуживает глубокого уважения. Его заслуженно любят и ценят.
Это истина! – Veritas temporis filia!


ИРМА СОХАДЗЕ
Певица. Народная артистка Грузии

Наш дорогой Николай Николаевич! Поздравляю вас с юбилейной датой! Желаю вам здоровья, благополучия, успехов, долголетия и всего самого наилучшего. Наша жизнь стала похожа на репетицию к настоящей жизни, по которой мы все безмерно скучаем. Я точно скучаю по тем временам, когда в вашем театре бурлила театральная и концертная жизнь. Скучаю по вам. Но этот сложный период мне дал понять одно – много людей, с которыми мы пересекаемся ежедневно, ничего в нашей душе не оставляют. С вами можно не видеться пять лет и помнить так же явственно, как если бы мы и сейчас работали над очередным увлекательным проектом. Вы незабываемы и незаменимы! Это обусловлено вашим особым отношением ко всем и ко всему. Вы с особой любовью относитесь и к нашей Родине, делаете неимоверно много для Грузии и у вас этому еще надо поучиться многим из нас.
Люблю, обнимаю, желаю долгих, полных смысла, успехов и счастья лет!


НУНУ ГАБУНИЯ
Композитор

Сегодня день рождения у замечательного человека, хорошего друга. Желаю
оставаться всегда таким позитивным и творческим, побольше приятных сюрпризов и неожиданных поворотов судьбы. Везения, моря добра, исполнения желаний. Пусть будет много целей, незабываемых впечатлений! От души желаю быть вдохновленным, счастливым и здоровым! Радуйся жизни и пусть все будет у тебя замечательно! Хочу пожелать безграничного счастья, искренней любви и нескончаемой удачи! Пусть все твои желания сбываются! Оставайся ярким и интересным! В твой день рождения у меня есть возможность сказать спасибо за слова заботы и участие в моей жизни. С днем рождения! 


ЮРИЙ МЕЧИТОВ
Фотохудожник

Дорогой мой неповторимый Коля, Николай!
Мы знаем друг друга уже более 100 лет, так как один прожитый нами год засчитывается за три. Всегда рад видеть, слышать тебя, ощущать твое присутствие в нашем любимом городе.
Весь этот век я с восторгом наблюдаю за твоей, прямо скажу, кипучей деятельностью. Главный посыл этой активности это, вне всякого сомнения,  делание добра в самых разных формах. И тебя, к нашей общей радости,  хватает на многое хорошее. Поэтому и пожелание будет самым добрым – отличного здоровья тебе, большой творческой энергии, свершения всех твоих замечательных проектов как местного, так и планетарного масштаба.  


ДАВИД ОКИТАШВИЛИ
Президент Грузинской палаты культуры

В современной Грузии вы один из немногих людей, которые наряду со своей основной профессией без лишних слов и шума активно осуществляют важные и интересные для Грузии и ее соотечественников проекты. Для меня большая честь иметь с вами творческие контакты  и дружбу, которые продолжаются уже два десятилетия. Поэтому смело могу сказать, что каждый день вашей деятельности, который параллельно с жизнью театра, творчески загружен различными культурно-просветительскими проектами, пропитан большой любовью к Родине – Грузии. Об этом свидетельствует тот факт, что большинство проектов, осуществляемых под вашим руководством, реализуются с благословения Католикоса-Патриарха Грузии Святейшего и Блаженнейшего Илии II.
2021 год – ваш юбилейный год. Поздравляю от всей души! Здоровья, долголетия и мужества! Желаю вам и дальше работать на благо Родины – Грузии с присущими вам самоотверженным трудолюбием, решимостью и душевной отдачей.


ТЕНГИЗ ДЖАИАНИ
Композитор

С днем рожденья, дорогой мой Коля! 65 лет – это, конечно же, не возраст.
В 65, если уж не все только начинается, то просто успешно, великолепно продолжается. Ну и, так держать!
Не буду говорить о том, какой ты хороший руководитель, какой талантливый организатор, сколько блестящих идей и фантазий воплощено в жизнь благодаря твоей настойчивости, твоему умению общаться с людьми и твоей способности все начатое доводить до победного конца – об этом знают все. Как-то, не помню, по какому случаю, ты мне сказал: «Беба, ты хороший человек, живи долго». Так вот, я хочу только добавить – Коля, ты очень хороший человек, живи и радуй нас – твоих друзей и близких – еще долго-долго! Успехов тебе, радости, много счастливых дней и, конечно же – здоровья!


ЗУРАБ ХОНЕЛИДЗЕ
Ректор Сухумского государственного университета, профессор, президент Академии образовательных наук Грузии

Есть люди, которые своей жизнью и деятельностью являются гордостью своей страны, своего народа. Николай Николаевич Свентицкий – именно такой человек. Сегодня ему исполняется 65 лет. И на протяжении этого времени вся его деятельность направлена на любовь и добро, на улучшение отношений между Грузией и Россией, на помощь тем, кто в этом остро нуждается.
Николай Николаевич уже годы возглавляет старейший театр Закавказья, Тбилисский русский драматический театр им. А.С. Грибоедова. Мы знаем, что главная позиция театра – быть полезным стране, народу.
За годы деятельности Николай Свентицкий организовал и реализовал более 150 культурных проектов, целью которых было углубление и улучшение отношений между Россией и Грузией, сближение народов двух стран.
«Русский клуб» издает книжную серию «Русские в Грузии». Каждая из книг серии – это мост, который сохраняет единое культурное пространство – пространство русского языка и вековых связей между двумя странами и народами. Серия стала настоящей энциклопедией и широко востребована как в Грузии и России, так и за их пределами.
Жизнь и деятельность Николая Николаевича посвящается представлению Грузии в самом лучшем свете за рубежом, поиску форм общения, налаживанию контактов, взаимосвязей между двумя странами.  В то же время, он при любой возможности, смело говорит властям России об упущенных возможностях, которые не были использованы ими в отношении Грузии. На это способен не каждый. Для этого надо очень любить страну, в которой живешь!
Все, кто знает Николая Николаевича Свентицкого, с большой теплотой и уважением относятся к нему. Это отношение обусловлено той любовью и верностью грузинской земле, которую жители Грузии чувствуют и за которую благодарят.

АНДРО ЭНУКИДЗЕ
Художественный руководитель Батумского  профессионального государственного драматического театра  им. И.Чавчавадзе

ОТАР КАЛАНДАДЗЕ
Директор Батумского профессионального государственного драматического театра  им. И.Чавчавадзе

Позвольте поздравить вас с 65-летним юбилеем от имени Батумского профессионального государственного драматического театра имени Ильи Чавчавадзе. Творческие контакты наших театров отличаются креативностью и интересными творческими результатами, в этом, бесспорно, ваша личная огромная заслуга.
Желам вам здоровья, радости в личной жизни и успехов в творческой деятельности. Выражаем надежду, что в вашем лице – талантливейшего креативного человека и непревзойденного организатора творческих мероприятий мы вновь продолжим творческие контакты.


ВАСО ЧИГОГИДЗЕ
Заслуженный деятель искусств Грузии, лауреат премии им. К. Марджанишвили, художественный руководитель Озургетского драматического театра, основатель и художественный руководитель Международного театрального фестиваля Нодара Думбадзе

Хоть бы побольше подобных тебе энергичных, преданных, трудолюбивых, добросовестных болельщиков и деятелей было у театрального искусства. Ты являешься одним из редких исключений, кто может везде и всюду открыть дверь, и все открывают ее тебе, так как ты сам, своей целеустремленностью и энергией создал себе имя авторитетного театрального деятеля, давно вышедшее за пределы страны.
Я рад, что с самого начала, много лет назад, у нас сложились уравновешенные, деловые, дружеские отношения.
Поздравляю, мой дорогой человек, с юбилеем! Не говорю, сколько тебе лет, все равно никто не поверит. И я не верю этим цифрам, потому что твоя энергия, трудолюбие не позволяют мне назвать твой возраст, на мой взгляд, ты самый молодой менеджер театральной сферы.
Поздравляю и желаю здоровья, благополучия, любви!


ГЕОРГИЙ МАРГВЕЛАШВИЛИ
Профессор, главный режиссер театра им. А.С. Грибоедова

Дорогой Николай Николаевич!
От всей души поздравляю с юбилейной датой! Желаю вам удачи и успеха во всех ваших начинаниях! Вы настоящий профессионал своего дела! Неизмерим ваш вклад в сохранении и продлении жизни одного из старейших драматических театров в мире грузинской и русской культуры, государственного театра им А.С. Грибоедова!
Я мало знаю таких как вы верных служителей театра! Ваш оптимизм, гигантская энергия и фантастическая способность находить единственно верные решения сложнейших проблем, возникающих в жизни каждого творческого коллектива, вызывает восхищение у всех, кто работает с вами, заряжая их позитивным настроем!
Кроме чисто театральной деятельности, которой вы посвятили большую часть из уже пройденных 65 лет жизни, вы играете очень важную роль в личной жизни многих людей всячески помогая в разного рода трудных, а иногда чрезвычайных жизненных ситуациях. Все это делается и происходит с вашей стороны не только по долгу службы, а потому что вы умеете дружить с людьми, получая от этого огромное удовольствие!
Невозможно переоценить ваше старание и достигнутые результаты в деле сохранения грузинско-русских культурных связей, несмотря на очень сложные, если не сказать больше, политические проблемы между нашими государствами на этапе третьего столетия взаимоотношений!
Еще раз желаю вам, Николай Николаевич, многих лет жизни, здоровья, всего хорошего и доброго в жизни!


БОРИС КАЗИНЕЦ
Народный артист Грузии

СВЕТЛАНА КАЗИНЕЦ

Дорогой Николай Николаевич!
Какой огромный путь прошла наша творческая дружба! От незабываемых встреч и концертов на Тбилисском море; от творческого взлета нашего театра в период незабвенного Сандро до Ассоциации русских театров за рубежом, председателем которой вы являетесь. О, Боже! Как же летит время! Гастроли, маршруты, которые охватывали полстраны: от Еревана до Архангельска, от Баку до Вильнюса, от Сочи до Питера! Какой колоссальный труд вложен вами в успех нашего театра в самых разных районах и областях страны. И в это непростое время мы желаем вам, конечно, здоровья, выдержки, терпения, новых творческих задумок на благо нашего родного Грибоедовского! Всех обнимаем!


ВАЛЕРИЙ ХАРЮТЧЕНКО
Ведущий актер Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова

Николай Николаевич Свентицкий, Николай, Коля. Директор театра. Президент международного культурно-просветительского союза «Русский клуб». Председатель Союза соотечественников Грузии. Президент Международной ассоциации русских театров зарубежья. И просто друг! Друг многих и многих людей, поднимающих свои бокалы за здравие нашего юбиляра. Чтобы выразить всю полноту мыслей и чувств об этом, не побоюсь столь высокого слова, уникальном человеке, думаю, понадобился бы многотомник. Да, много важного и ценного осуществил наш дорогой Николай. Энергия созидания – вот главная сила, которая движет им. Желаю ему удачи, радости, осуществления всех добрых планов, победы и здоровья!  


ИРИНА МЕГВИНЕТУХУЦЕСИ
Ведущая актриса Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова

Поздравляю с днем рождения прекрасного человека, с которым имею честь быть знакома! Человека неповторимой харизмы, мудрого руководителя, для которого не существует невозможного, когда дело касается театра и его коллектива, человека, миссия которого – сделать этот мир ярче, талантливей, добрей и прекрасней!
Дорогой НАШ Николай Николаевич, с днем рождения! Хочу пожелать, чтобы все ваши планы, желания, проекты исполнялись! Пусть каждой вашей победе искренне радуются друзья и любимые люди! Желаю крепкого, крепкого здоровья, счастливых путешествий и историй, незабываемых моментов и головокружительных воспоминаний! Спасибо за заботу, внимание и поддержку! Пусть Бог оберегает вас от бед и дает все самое лучшее! Вы этого заслуживаете!


АПОЛЛОН КУБЛАШВИЛИ
Актер Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова

Меня поражает, когда на гастролях после спектакля на банкете к нам подходят местные актеры и говорят: «Слушайте, какой у вас славный директор!» Все видят и чувствуют его отношение к нам (актерам)… В двух словах трудно передать, какой у нас директор театра. Это тот человек, который во время гастролей не сдвинется с места в холле гостиницы, пока не увидит, что все актеры размещены по своим номерам, человек, который в первую очередь думает о нас и не встанет из-за стола, пока сидят актеры… Один человек (политик) как-то сказал, что если бы он был политиком, многие проблемы были бы решены… Поэтому я желаю многие лета и здравия директору нашего театра!


Коллективы театра имени А.С. Грибоедова и МКПС «Русский клуб» сердечно поздравляют Николая Николаевича Свентицкого с замечательным юбилеем, желают крепкого здоровья, творческого долголетия и никогда не останавливаться на достигнутом!

 
ОТ А ДО Я

https://i.imgur.com/HyuPwQf.jpg

Полет «Хищной птицы»

Как известно, первыми в небо на аппарате тяжелее воздуха поднялись братья Райт в декабре 1903 года. Но есть некоторые «но» – во-первых, их самолет «Fly» был больше похож на планер со слабеньким двигателем, во-вторых, он не имел шасси и взлетал вниз по склону дюны по направляющему рельсу, так как умел летать только при встречном ветре. Да и пролетел-то он совсем немного, всего 250 метров и то не с первой попытки. Посему, многие в странах Европы и Южной Америки считают этот полет не совсем полноценным, и что «настоящий» первый полет произошел тремя годами позже – 23 октября 1906 года на самолете «BIS 14», прозванном «Хищная птица». Его совершил в парижском парке Сен-Клу при огромном стечении народа, включая членов комиссии национального клуба аэронавтики, сконструировавший это чудо техники элегантный бразильский плейбой Альберто Сантос-Дюмон. Этот благородный кабальеро обосновался в культурной столице мира с самой юности в поисках славы и приключений. Его «Хищная птица» вовсе не походила на сокола или орла, а, скорее, на китайский коробчатый воздушный змей. Зато этот технический монстр взлетал и садился сам на свои колеса, свинченные у велосипеда.  И нужна ему была только ровная площадка. Альберто – сын невероятно богатого бразильского кофейного короля давно восторгал парижскую публику своими полетами сначала на воздушных шарах, потом на дирижаблях собственной конструкции. Всего он изобрел и испытал 11 дирижаблей и даже сумел выиграть престижный приз. С деньгами он поступил так: половину отписал беднякам Парижа, а вторую половину рабочим своей мастерской. Сантос-Дюмон был человеком широким, любил публичность и всегда стремился удивлять. Особенно ему нравилось летать на дирижабле от своего особняка на Марсовом поле, облетая по пути Эйфелеву башню, чтобы выпить чашечку кофе в любимом летнем ресторанчике. Это было очень пикантно и шикарно, а парижане всегда любили шик. Кстати, именно дон Альберто ввел в моду в Европе хорошо нам знакомые панамы, а также наручные часы. Он как-то пожаловался своему другу Луи Картье на неудобность в полете карманных часов-луковиц, а тот сделал ему в подарок удобные вполне современные часы на кожаном ремешке, застегивающимся на запястье. Сантос-Дюмон был талантливым изобретателем и на первом своем успехе не остановился, вскорости построив вполне эстетичные и практичные более совершенные самолеты. А кто в действительности был первым авиатором – американцы Орвилл и Вилбур Райт, летавшие раньше их француз Клеман Адер, баварец Густав Уайтхэд (Вайсскопф) и Гленн Кертисс, или бразилец Альберто Сантос-Дюмон или, как считают некоторые, российский контр-адмирал Александр Можайский – пусть каждый решает на свой вкус.


Бык из МОМА

Немногие из художников нашего времени могут похвастаться, что их работы выставлены в знаменитом Нью-йоркском музее современного искусства МОМА. А те мастера, что представлены в его залах, поистине считаются своеобразной сборной мира, говоря языком футбольных болельщиков. И среди работ этих немногих тщательно отобранных мастеров, работавших в разных художественных жанрах, есть одна очень странная композиция, выполненная в стиле поп-арт. Это изображение головы быка, угадывающееся в складках причудливо уложенных обыкновенных брюк. Конечно же, они пропитаны особым клеем, которому не страшно время, и уложены на гипсовом основании, раскрашенном под деревянный щит. Говорят, что этот образ получился случайно, когда усталый художник глубокой ночью раздевался, небрежно разбрасывая одежду, чтобы поскорее лечь в постель, а утром увидел получившуюся морду быка с пронзительным взглядом и удивился, решив увековечить это чудо. Но это, вероятнее всего, просто легенда, в которую невозможно поверить, если знать, какие потрясающие работы появлялись из-под кисти этого мастера, какие замысловатые композиции рождала его невероятная фантазия. И имя этого художника, подлинного зачинателя стиля поп-арт в Грузии, Авто Варази. Это был всесторонне одаренный человек, художник и артист. Автандил Васильевич Варази родился в Тифлисе в семье видного ученого-физиолога и биохимика 26 октября 1926 года. Их по-кавказски гостеприимный дом был вечно полон друзей, среди которых было немало выдающихся деятелей культуры и науки Грузии. И мальчик, выросший в такой насыщенной творчеством атмосфере, просто не мог остаться ординарным и бесталанным. Он с самого детства проявил незаурядные способности художника-графика и даже получил специальный приз на всесоюзном конкурсе в Москве за иллюстрации к лермонтовскому «Мцыри». Став взрослым, Авто Варази оправдал надежды своего окружения, он вырос в блестящего мастера, став одним из самых заметных художников в культурном городе Тбилиси, буквально переполненном талантливыми живописцами. Варази стал не просто одним из них, но и настоящим «человеком стиля», пионером новых творческих веяний. А ко всему прочему Авто Варази подарил нам образ гениального художника Пиросмани, сыграв главную роль в одноименном великолепном фильме выдающегося режиссера Георгия Шангелая. Художник Варази предпочитал портретное искусство. Но говорят, что он не работал на заказ, и все изображенные им люди – это родственники, друзья и добрые знакомые. Творческое наследие Авто Варази невелико по объему, он, к сожалению, очень рано ушел. В этом году в Грузии будут отмечать его 95-летие.


Станислав Лем

Он был и остается великолепным и мудрым писателем и философом. И читают его до сих пор. Интересно, что его имя хорошо знают не только у нас, но и на Западе. А там не очень любят переводную литературу, особенно с трудных славянских языков. Имя Станислава Лема настолько прочно вошло в историю жанра научной фантастики, что даже в Голливуде была сделана экранизация его «Соляриса» (впрочем, неудачная и коммерчески провальная). Был в восьмидесятых годах и одноименный кинематографический шедевр, снятый в СССР легендарным Тарковским. Этот фильм был с восторгом принят интеллектуалами всего мира. Правда, сам пан Станислав был не очень доволен обеими постановками. Он говорил, что американский фильм попросту глупый, а Тарковский исказил его первоначальную идею, сняв про то, что главное – на Земле, а космос – это плохо. Сам же Лем писал, по его словам, про величие и разнообразие Вселенной. Но вообще-то, Лем был человеком воспитанным и благодарным, он всех режиссеров всегда благодарил за то, что они обратились к его непростым книгам. А книги Станислава Лема и впрямь непростые – ведь он не только рассказчик занимательных историй, писавший фантастику, но и философскую публицистику и был не чужд пророческих откровений – в своем романе «Сумма технологии» он предвидел появление виртуальной реальности и искусственного интеллекта. Он родился сто лет назад, осенью 1921 года в прекрасном Львове, который тогда входил в состав Польши. Это был город многонациональный и многокультурный, и пан Станислав говорил по-русски без акцента, равно как и по-украински и немного по-венгерски и немецки, не считая выученного в школе английского. Перед самой войной он поступил во Львовский университет на медицинский факультет, а с приходом немцев Лем, по заданию подпольной организации сопротивления, устроился в авторемонтную мастерскую механиком и сварщиком, обеспечивая тайные боевые партизанские операции транспортом. После войны Станислав вместе с семьей перебрался в польский Краков, где стал изучать медицину в Ягеллонском университете. Писать и печататься Лем начал в 1946 году сразу после войны. Первый его роман «Астронавты» был издан в 1951 году и был переведен на многие языки стран социалистического содружества. Так его проза стала известна не только Польше. А с появлением блестящего «Соляриса» в русском переводе Лема стали издавать в СССР огромными тиражами, а советская интеллигенция буквально вознесла его на пьедестал. Он был любимым писателем гениального создателя космической техники Сергея Королева, отряда советских космонавтов и всего космического научно-технического сообщества. Лем шутил, что он гораздо популярнее в Советском Союзе, чем на родине, где партийные чиновники даже не слышали его имени и не имели о нем ни малейшего понятия. Станислав Лем прожил очень интересную и насыщенную жизнь, создав подлинные шедевры, которые знает и любит читатель по всему миру – «Эдем», «Возвращение со звезд», «Солярис», «Непобедимый», «Сказки роботов», «Сумма технологии», «Кибериада», «Звездные дневники Ийона Тихого» и многие, многие другие. Он буквально фонтанировал сюжетами и идеями. Доходило до смешного – когда у него не было времени на написание очередной повести или романа, он в шутку писал на ненаписанную книгу критическую рецензию, попутно пересказывая ее содержание. Станислава Лема нет уже с нами пятнадцать лет, а мы только сейчас начинаем понимать глубину его пророческого дара и по-прежнему зачитываемся прекрасными книгами про далекие миры во Вселенной.


Первый велосипед

Он был железным, просто целиком железным. У него было два колеса, одно за другим. Переднее почти в три раза больше, чем заднее, и на нем были наглухо приварены педали, тоже железные. Колеса были скреплены изогнутой металлической рамой с неудобным сиденьем. Это был велосипед, и если не самый первый в мире, то точно один из самых первых. Придумал его рабочий человек, мастер с Нижнетагильского завода Ефим Артамонов. Формально он был крепостным, но благодаря своему мастерству, имел немало воли и многое мог делать не только по приказу, но и по своему разумению. Велосипед он выдумал и сделал сам. И не только сделал, но и отправился на нем с Урала до Северной столицы на коронацию молодого государя-императора Александра I осенью 1801 года. А путь-то был очень тяжелым и долгим. Физически тяжелым – многих передач в велосипеде еще не изобрели, резиновых шин тоже, скорость была совсем небольшая, всего 10 км в час, да и крутить педали было тяжеловато. Но русский человек во все времена отличался упорством. Доехал-таки до царя Ефим Михеевич. Подивился государь новинке, одарил мастера не «пятаком на водку», а вполне немалой премией в 25 рублей золотом, да и освободил от крепостной неволи, что для изобретателя было важнее.



Роб Авадяев

 
ОТ А ДО Я

https://i.imgur.com/QIukWRO.jpg

Три века одного мирного договора

Ровно триста лет назад в международной политике Российского государства произошел крупнейший прорыв – 10 сентября 1721 года в финском Ништадте был подписан мирный договор между Швецией и Россией. Так завершилась долгая Северная война, длившаяся более двух десятилетий. Царь Петр, сам начавший ее в 1700 году, дабы закрепиться на балтийских берегах, отрядил в переговорщики двух самых искушенных умников из своего окружения – легендарного сподвижника Якова Брюса, военного, ученого и политика, бывшего кроме всего прочего еще чернокнижником и алхимиком, и ловкого интригана и манипулятора Андрея Остермана. И потомок шотландских королей вместе с немцем на русской службе не подвели. Они по всем правилам дипломатического протокола подписали большой договор из 24 частей с преамбулой в присутствии иностранных наблюдателей. Ништадский договор был письменно подтвержден и гарантирован Англией и Францией. Произошел размен территорий. Отменена старая граница, закрепленная Столбовским договором 1617 года, а также русские вернули Швеции захваченную Финляндию. России же и ее преемницам в вечное владение отошли территории Ингерманландии, части Карелии, а также Эстляндии и Лифляндии с городами Рига, Ревель, Нарва и др., островами Эзель и Даго. И представьте, целых 200 лет до самой Первой мировой войны это никем не оспаривалось. Правда, Петру пришлось за Прибалтику заплатить несусветную сумму в два миллиона ефимков. Нынче же это «предания старины глубокой» и любой передел европейских границ решительно осуждается всеми странами. Но тогда Ништадский договор вызвал бурную реакцию во всем мире, а в России большое ликование. Царь вышел к народу и войску и произнес: «Ненапрасны были труды наши…» и далее по тексту романа Алексея Толстого «Петр I».


Не бывает маленьких ролей

Далеко не все актеры получают в своей жизни большие роли, многим достаются средние или эпизодические. Но, как известно, не бывает маленьких ролей. Ведь даже великая Фаина Георгиевна Раневская всю жизнь играла небольшие роли, особенно в кино. А в театре доходило до смешного, когда зрители, хлопая сиденьями, дружно покидали зал по окончании эпизода в революционном спектакле «Шторм», где Раневская блистательно играла в первом акте маленькую роль Маньки-спекулянтки. Вот и в богатой истории грузинского театра была талантливая артистка, гениально игравшая частенько очень небольшие по объему, но запоминающиеся роли. Ее естественность и достоверность подкупали зрителя своей искренностью. Зрители разных стран полюбили ее в роли сердечной и душевной бабушки Ольги в фильме по роману Нодара Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион». Сесили Дмитриевну так и называли «бабушкой грузинской сцены». Она родилась в Батуми 30 сентября 1906 года, 115 лет назад в самой обычной рабочей семье. Училась в школе и мечтала о сцене. С детства была участницей самодеятельных драмкружков. А перебравшись с семьей в начале двадцатых годов в Тифлис, юная Сесили поступила в Тифлисскую драматическую студию в класс Акакия Пагава. После окончания студии двадцатилетняя актриса сначала поступила в театр Руставели, где проработала четыре года, пока не наступило для нее время перемен и поиска своего настоящего призвания. И Сесили Такаишвили обрела свой сценический дом – Театр имени Котэ Марджанишвили, где ей суждено было успешно трудиться долгих 37 лет. Она одинаково прекрасно играла как роли мировой классики – Катарины из шекспировской комедии «Укрощение строптивой», Сюзанны в «Женитьбе Фигаро» Бомарше, Огудаловой в «Бесприданнице» Островского или же современных героинь. Но ее талант оказался востребованным и в кинематографе: Такаишвили сыграла более сорока ролей в кино. И все ее героини были «с характером», они никогда не были безликими и запоминались зрителям. За свой труд Сесили Дмитриевна была награждена орденами и медалями, званиями Народной артистки Грузии (1950) и Народной артистки СССР (1966), а также Государственной премией Шота Руставели в 1983 году и Государственной премией СССР 1985 года (посмертно) за роль в фильме «Голубые горы, или Неправдоподобная история».


Юбилей почетного звания

Существует традиция отмечать заслуги людей искусства. В советское время присваивали высшее почетное звание Народный артист Республики  выдающимся деятелям искусства в области театра, музыки и кино. Оно было учреждено еще в далеком 1919 году. И самым первым из Народных заслуженно стал великий певец Федор Иванович Шаляпин. Но с годами было решено, как говорит современная молодежь, сделать апгрейд. И в сентябре 1936 года появилось новое звание «Народный артист СССР». Первыми были удостоены мхатовцы Станиславский, Немирович-Данченко, Василий Качалов, Иван Москвин. Всего награжденных за всю историю существования звания было 1006 человек. Буквально перед самым развалом СССР в 1991 году, в числе последних одиннадцати удостоенных высого звания стали – эстрадная певица Алла Пугачева и драматический актер Олег Янковский.


Интеллигент на троне

О, эти чудесные и таинственные сказки «1000 и одной ночи»! Сразу вспоминаются Аладдин со своей лампой, смелый Синдбад-мореход и все ожерелье чудесных историй, рассказанных Шахерезадой, каждая из которых прерывалась на рассвете, чтобы быть дорассказанной следующей ночью. В них действовали, жили и дышали смелые купцы, страшные чудовища, лихие герои-храбрецы и лукавые женщины. Многие из историй Шахерезада сочиняла про халифа Гаруна-аль-Рашида, который по ночам переодевался в платье простолюдина и со своим верным визирем Джафаром отправлялся бродить по улицам Багдада, чтобы узнать, как в действительности живет его народ. И представьте себе, эти люди действительно жили на белом свете – халиф и его друг Джафар. Правда, звали халифа немного не так – Харун-ар-Рашид, или совсем точнее Абу Джафар Харун ибн Мухаммад, а прозвище ар-Рашид означало Праведный и было выбрано ему благородным отцом – третьим Аббасидским халифом. Сам же Гарун-аль-Рашид (будем называть его привычно) был пятым в династии. Он родился в 766 году от халифа и его любимой наложницы – рабыни из Йемена по имени Хайзуран. Это была очень серьезная дама. Во-первых, он заставила влюбленного халифа освободить ее и жениться законным браком (привет вам от Роксоланы, она же Хюррем-султан из сериала «Великолепный век»), а во-вторых, убедила мужа отстранить от власти законного наследника, старшего сына халифа от другой дамы, принца Мусу и назначить своего любимого сына Гаруна. Но отец внезапно скончался и новым халифом стал Муса под именем аль-Хади. Это был решительный правитель, совсем неласковый и довольно жестокий. Но правил он, естественно, всего год и три месяца. Его то ли отравили, то ли задушили подушкой, сами знаете по чьему наущению (второй вам привет от «Великолепного века»). Так в двадцать один год, а точнее 14 сентября 786 года, Гарун вступил на престол. Правила, конечно, его мамаша с визирями из персидского клана Бармакидов – очень недурных государственников. А Гарун с самым младшим из них Джафаром проводил время в приятных прогулках, в том числе и по ночному Багдаду, веселых приключениях, пирушках с красивыми девочками, охоте и чтении стихов. А еще друзья занимались гуманитарными проблемами, оставив хлопоты по управлению государством маме Хайзуран и великому визирю Яхье ибн Халиб, отцу верного Джафара. Веселье Гаруна с другом продолжалось 17 лет. Правда, они успели совершить немало хороших дел: превратить Багдад в блестящую и интеллектуальную столицу Востока, возвести роскошный дворец халифа, основать  университет и библиотеку, построить немало школ и больниц, покровительствовать наукам и искусствам, поощрять занятия музыкой. Много талантливой молодежи потянулось к халифскому двору – ученые, поэты, врачи и музыканты. Привечали даже иностранцев. Гарун-аль-Рашид и сам писал стихи, что было не редкостью на Востоке, а также увлекался астрономией. Особенное покровительство он оказывал торговцам, которые со своими караванами разнесли по всему миру весть о просвещенном и щедром владыке Аббасидского халифата. Короче, это был как бы Золотой век. Но все было не так просто – Гарун  ждал своего часа, когда можно было выпустить из гуманитарной клетки свою свирепую натуру. Когда умерла мама, халиф стал потихоньку лишать власти всесильный визирский клан, а потом и вовсе совершил государственный переворот в 803 году. Он казнил своего друга Джафара (еще один привет из «Великолепного века»),  якобы за любовный роман со своей любимой сестрой, и попросту пересажал всю его родню по сырым зинданам. А потом завел такой суровый порядок для своих подданных, обложил их такими неподъемными налогами, что стал бояться мятежных багдадцев, переселившись в укрепленную крепость. Только вот жить осталось ему недолго – блестящий халиф, солнце просвещения, радетель наук и ремесел, покровитель бедноты и герой красивых историй, а на деле кровавый самодур и праздный бездельник, умер в возрасте сорока шести лет, оставив страну в преддверии гибели и раскола от гражданской войны между его наследниками. Такое вот несчастливое окончание сказки 1000 и одной ночи. Воистину говорят: бойся раба на троне и мудреца во власти!


Нужные книги

Во все времена люди выбирают себе полезные и нужные им книги. Для кого-то сугубо практичного это сочинения Дейла Карнеги, а для кого-то из предпринимателей «Семь нот менеджмента». В советское время среди молодых комсомольцев ценилась «Как закалялась сталь». В стародавние же времена по Мандельштаму «однодумы-генералы, свой коротают век усталый, читая «Ниву» и Дюма». Но большинство мальчишек взахлеб набирались храбрости, благородства и решительности, читая приключенческую классику Дюма, Буссенара, Джека Лондона, Майна Рида с Фенимором Купером и Хаггардом. Но в особенности читали и почитали патриарха – создателя жанра исторического романа сэра Вальтера Скотта. Этому гению, создавшему великие образцы англоязычной прозы и прославившему родную Шотландию, в нынешнем году исполняется 250 лет со дня рождения. Давайте вспомним, каким трепетом и восторгом охватывались наши мальчишеские души, когда мы читали «Айвенго», «Квентина Дорварда», «Талисман» и «Роб Роя». И если на всю жизнь в сердцах мальчишек оставались благородство и отвага, то, говоря словами песни Владимира Высоцкого, «нужные книги ты в детстве читал».



Роб АВАДЯЕВ

 
ТИФЛИС – «НОЕВ КОВЧЕГ» НОВОГО ИСКУССТВА

https://i.imgur.com/Iok8Hzc.jpg

В 1917 году рухнула Российская империя, не стало Временного правительства, в России к власти пришли большевики. Закавказье бурлило. В Тифлисе и других крупных городах появились Советы рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, в которых доминировали меньшевики и эсеры. Во главе с меньшевистским правительством Грузинская демократическая республика, образовавшаяся 26 мая 1918 года в результате распада аморфной Закавказской Демократической Федеративной Республики, просуществовала чуть более двух лет – до 25 февраля 1921 года, дня, когда части Красной армии вошли в Тифлис. На местах стремительно утверждалась советская власть. Грузия встала на путь построения социализма. Это коснулось и сферы культуры: грузинское искусство стало развиваться на основе национальных, народных традиций. Грузинский историк искусства, академик Шалва Амиранашвили (1899-1975), полагал, что только Великая Октябрьская социалистическая революция создала широчайшие возможности для полного национального и культурного возрождения Грузии, страны, которая издревле славилась своей архитектурой, фресками, книжной миниатюрой, литературой. В определенной степени с этим можно согласиться.
В России свершилась политическая революция, а представители литературно-художественного авангарда совершали свою – культурную революцию, не рассчитанную на широкую публику. Началась эта революция задолго до 1917 г. Бунт, разрушение стереотипов, борьба за свободу искусства, неприятие буржуазно-мещанской морали – таковы были ее принципы. В воззвании писателя, теоретика искусства и художника Ильи Зданевича (1894-1975) и художника Михаила Ларионова (1881-1964) «Почему мы раскрашиваемся. Манифест футуристов», написанном в 1913 году, говорится: «Обновленная жизнь требует новой общественности и нового проповедничества». В манифестах и декларациях авангардистов звучала агрессивность и безапелляционность, претензии на величие и уникальность их таланта. Многие из них воспринимали Октябрьскую революцию как конец старого мира и возможность построения нового, преобразованного. Они враждовали с адептами классики, не понимавшими и отвергавшими их нигилизм, деструктивный посыл в культуре.
Авангардисты взывали к революции духа. Так они застолбили себе место в революции рядом с большевиками, для которых авангард стал культурным тараном, способствовавшим одновременно разрушению прошлого и строительству новой жизни. Временные исторические спутники, и советская власть, и авангард замышляли проекты счастливого и свободного будущего. Однако достаточно быстро авангард потерял свои позиции, изжил себя в условиях пролетарской революции и зарождения социалистического реализма. Многим деятелям русского авангарда пришлось покинуть страну, иные сгинули физически. Большинству людей творчества 1917 год принес тяжелые испытания, бремя внутренних противоречий, поставил под вопрос духовную и творческую независимость. Революционная стихия развела их по обе стороны баррикад. Многие остались за бортом культурной жизни, а ведь им так хотелось созидать…
В 1917 году положение творцов – как моральное, так и материальное – было нелегким, но вопреки жестокому времени они стремились быть свободными и верными своим идеалам. Надо было спасаться различными средствами в контексте хаоса, идеологического диктата, нестерпимого экономического коллапса. Реальность радикально отличалась от мысленных образов и идеалов творцов. Лишь немногие оптимисты обманывались и верили ими самими же созданным образам светлого будущего. В революционной ситуации художник не знал, к кому примкнуть, к чему прислониться. Вокруг царили вражда и отчуждение. Жизнь художника усложнилась. Надо было привыкать к новому, отказаться от старых, привычных норм, традиций и правил. Деятели литературно-художественного авангарда предлагали свои альтернативы, эстетические ценности и принципы. Многие были несомненно одаренными, но большинство их программ, анонсированных в манифестах, дискуссиях и декларациях тонули в общем гуле неистовой эпохи. Смелые теории и эстетические эксперименты – во многом «салонные» и на самом деле не предполагавшие «выхода» в реальную жизнь – вдруг круто и неожиданно столкнулись с этой самой жизнью, преобразованной радикальной революцией. Эта революция прокламировала свою, всеохватную и доселе неслыханную в истории программу создания нового человека, нового справедливого мироустройства.
На протяжении десяти лет столица Грузии Тифлис, солнечная окраина рушившейся империи, продолжала играть свою традиционную роль административного и экономического центра на стыке Запада и Востока. Колорит города определяли в числе прочего органичное разноязычие, миролюбивая многоконфессиональность, неподражаемая архитектура, уважение традиций и заветов предков, институт застолья как праздника и ритуала, и институт дружбы, сердечности и добрососедства как основы мироздания, и, конечно же, неодолимая тяга к прекрасному. Духаны здесь расписывал Нико Пиросмани. В городе постоянно звучали зурна и дудуки, неповторимая грузинская полифония, армянские песнопения. В Казенном театре играли итальянскую оперу. Дамы следили за последней парижской модой, а в книжных магазинах толпились покупатели.
1910-1920 гг. – знаковый период в истории современного грузинского искусства. Грузия переживала новый виток европеизации, пришедшей из России. С 1917 г. по 1921 г. здесь побывали, порой оставаясь на определенный срок, около ста русских поэтов и писателей, в числе которых – Сергей Есенин, Иван Бунин, Константин Бальмонт, Константин Паустовский… В 1917 г. Тифлис стал приютом – зачастую единственно возможным – для бежавших, отверженных, молодых, опытных, талантливых и не очень. Тифлис с его двумястами тысяч жителей всех принял, пригрел, дал отдышаться, ощутить радость жизни, беспечность, окунуться в творчество, в дружеское взаимодействие, обрести вдохновение. На город обрушился освежающий водопад юности и максимализма. Шумный и пестрый город не забывал свои традиции, но и не боялся новых веяний. Молодые новаторы от искусства «били кистенями разума по башкам эстетов, буржуев, мещан, всяких идиотов салонной литературы» (В. Каменский. Сборник «Взял». Санкт-Петербург, 1915.).
В Тифлисе – городе по-восточному благопристойном, с патриархальным укладом жизни – все «измы» оставались в рамках классической умеренности, но тем не менее за ним закрепилась слава «маленького Парижа». В тифлисском изводе авангарда сохранялось чувство умеренности, соразмерности, стремление к гармонии с миром. Не случайно Нико Пиросмани (1863-1918) был открыт футуристами в 1912 г.: Михаилом Ле-Дантю (1891-1917), Ильей Зданевичем и Кириллом Зданевичем (1892-1969). Футуристы «привели» Пиросмани в мировую культуру Нового времени. По словам Ильи Зданевича, художник «вклинивался в их споры о Востоке и Западе, о путях слияния народной традиции и новой эстетики». Неистовый футурист И. Зданевич категорично заметил: «Ублюдки Европы – ваши поэты, живописцы, музыканты, критики и профессора, молодые и старые, не стоят сантиметра его [Нико Пиросмани – И.Д.] клеенок» (Газета «Восток», Тифлис, 29 июня 1914 г.). В картинах Пиросмани И. Зданевич видел мощный народный дух, неистребимый источник исторического долголетия народа, рецепт его выживания в смутные времена. В своем дневнике встреч с художником в 1913 г. И. Зданевич признался: «Теперь, после знакомства с Николаем, я знаю, что такое жизнь» (И. Дзуцова. «Пиросмани. Пиросмани…». Тбилиси, 2013, стр. 21.). Видный грузинский художник и общественный деятель Дмитрий Шеварднадзе (1885-1937) отмечал: «Нико Пиросманашвили – представитель национальной грузинской живописи, и его творческий путь является прекрасным образцом для нового грузинского искусства» (Гос. музей искусств Грузии. Рукописно-мемуарный отдел. Докладная записка Д. Шеварднадзе от 1931 г. Общество художников).
Вопреки войне, революции, разрухе и хаосу, на благодатной земле грузинской столицы прорастал пришедший из российской и европейских столиц культ нового. В Тифлисе одни уходили от традиций, другие находили их в живописи Нико Пиросмани, но все искали – смысл творчества.
По свидетельству современников, Тифлис 1910-х годов «напоминал «Ноев ковчег» (Г. Робакидзе. «Фалестра». Тбилиси, 1988, стр. 399.): местные и приезжие, богатые и бедные, военные и гражданские, идеалисты и циники, художники, композиторы, поэты, таланты и шарлатаны – на краткий промежуток исторического времени здесь все смешалось. Разноязычные чудаки – футуристы, символисты, акмеисты – бунтарствовали в живописи и поэзии.  20 ноября 1917 г. в зале Тифлисской консерватории состоялся первый большой вечер футуристов, организованный поэтами Юрием Дегеном (1896-1923) и Алексеем Крученых (1886-1968). Поэты читали свои стихи, художники представляли свои картины, шли активные дискуссии…
Едва ли не самой большой ценностью в это напряженное время стало общение – душевное, духовное, просто человеческое. Жизнь была пропитана запахом пороха, драмами человеческих судеб, но еще оставалась доступной роскошь смены творческих мироощущений. Старт был равным для всех. Мощные тени итальянского футуризма, французского кубизма, немецкого экспрессионизма, русского символизма, старых мастеров, фольклора покровительственно распростерлись над каждым.
В этот период в Тифлисе сосуществовали символизм поэтов из объединения «Голубые роги», созданного в городе Кутаиси поэтом Паоло Яшвили (1895-1937) в 1915 г. и просуществовавшего до 1930-х гг., заумный язык поэта-футуриста Алексея Крученых, теория «всечества» Ильи Зданевича и акмеизм литератора Сергея Городецкого (1881-1967). С. Городецкий писал: «Война, бросившая в Закавказье вместе с армиями немало литераторов и художников, вслед за нею революция […] дали мощный толчок художественной жизни, породили самые разнообразные течения, создали новые издания, национальное искусство и театры» (С. Городецкий. «Книга и революция», 1920, №2, стр. 12.).
В то время, как в 1917 году в связи с революционными событиями богемная жизнь в России замерла, Тифлис являлся столицей авангарда на южных окраинах империи. Меньшевистское правительство Грузии было занято политическими и экономическими проблемами, а поэты, писатели, художники занимались решением своих философских и художественных задач, продолжали новаторские поиски. Монополия на доминирующую идеологию отсутствовала, любые эстетические воззрения находили место под жарким тифлисским солнцем. Как на дрожжах росло количество салонов, кружков, артистических клубов и студий. Проходили выставки, велись жаркие споры, устраивались лекции, издавались газеты, журналы и книги на русском, грузинском, армянском и других языках. Эпатажные авангардисты обосновывали критику «устаревших» художественных и литературных норм, призывали к переоценке ценностей, провозглашали новую эстетику.
В короткий отрезок времени безудержная фантазия, талант и энтузиазм молодости в сочетании с ощущением смены эпох и натиска нового времени вдохновляли молодых творцов на плодотворную деятельность: в Тифлисе 1917-1921 гг. литературные и художественные объединения, выставки, книги, вечера, журналы «сыпались», как из рога изобилия.  

Объединения, творческие приюты
Знаменитое литературное кафе «Фантастический кабачок» (до середины января 1918 г. назывался «Студия».), просуществовавшее с 12 ноября 1917 г. по 1919 г., было основано поэтами Юрием Дегеном и Сандро (Александром) Короной (1891-1967). Эта пестро расписанная (в футуристическом стиле (авторами росписей были Илья Зданевич, Ладо Гудиашвили, Яков Николадзе (основатель искусства скульптуры в Грузии), Юрий Деген и журналист Александр Петраковский) комната в бывшей столярной мастерской стала излюбленным местом встреч грузинских и русских поэтов, художников, актеров. Здесь ежевечерне читали стихи и доклады. Александр Порошин (?-1923), Нина Васильева (1889-1979), грузинский литератор и общественный деятель Александр Канчели (1875-1948) посвятили «Фантастическому кабачку» проникновенные стихотворные строки.
Непременными участниками вечеров были поэт и писатель Григол Робакидзе (1880-1962), поэты Тициан Табидзе (1895-1937), Паоло Яшвили (1895-1937), Юрий Деген (1896-1923), поэт и переводчик Колау (Николай) Чернявский (1893-1945), Кара-Дарвиш (Акоп Генджян) (1872-1930), и, конечно, Илья Зданевич. Одним из результатов деятельности «кабачка» стало появление в 1919 г. художественно-поэтического сборника «Софии Георгиевне Мельниковой (С.Г. Мельникова (1890-1980) – актриса петербургского театра «Фарс» и тифлисского Театра миниатюр.). «Фантастический кабачок», в котором участвовали, в частности, художники Александр Бажбеук-Меликов (1891-1966), Сигизмунд (Зига) Валишевский (1897-1936), Наталья Гончарова (1881-1962), Кирилл Зданевич, поэты Нина Васильева, Татьяна Вечорка (Ефимова,1892-1965), Илья Зданевич, Кара-Дарвиш, Василий Катанян (1902-1980), Алексей Крученых. Под «знаком» этого литературного кафе было опубликовано большое количество поэтических сборников. Кроме того, выпускались журналы «Куранты» (под редакцией поэта Бориса Корнеева (1896-1998)) и «Феникс» (под редакцией Юрия Дегена).
В ноябре 1917 г. только что созданная группа «Синдикат футуристов» выступила с книгой «Учитесь худоги» со стихотворениями А. Крученых и иллюстрациями К. Зданевича. Наиболее активными «синдикалистами» были художники Ладо (Владимир) Гудиашвили (1896-1980), Зига Валишевский, поэты Колау Чернявский, Кара-Дарвиш. «Заумное» объединение просуществовало до весны 1918 г.
Литературное содружество «Альфа-лира» было создано 1 декабря 1917 г. по инициативе поэта Татьяны Вечорки, вернувшейся в Тифлис в 1917 году  после учебы в Петербурге. Целью содружества было «искание новых путей в области формы поэтических произведений» (Из письма Т. Вечорки редакциям газет. Цитируется по книге Т. Никольской «Фантастический город. Русская культурная жизнь в Тбилиси (1917-1921)», Москва, 2000. стр. 154.). На заседания приходили поэты Нина Васильева, Илья Зданевич, Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, писатель и кинорежиссер Василий Катанян. Они изучали стихи Александра Блока, писали рефераты по истории Грузии, переводили Шарля Бодлера и Джорджа Байрона, стихи классика грузинской литературы Акакия Церетели (1840-1915), обсуждали доклад «Уходящий Тифлис» поэта Георгия Евангулова (1894-1967). Объединение просуществовало до лета 1918 г.
В 1918 г. поэт Юрий Деген основал объединение поэтов «Кольчуга». Его члены ориентировались на поэта Михаила Кузмина (1872-1936).
В начале 1918 года Илья Зданевич (вернувшийся из Петербурга в мае 1917 г.) и Кирилл Зданевич, Алексей Крученых и Игорь Терентьев (1892-1937) создали литературное авангардное объединение «41°» («Сорок первый градус»), которое, по словам И. Зданевича, имело целью утвердить заумь как обязательную форму воплощения искусства, и «надеть мир на новую ось» (из текста «Манифеста «41°».). Братья Зданевичи, И. Терентьев, К. Чернявский считали морфологическим источником объединения «41°» творчество Пиросмани (И. Дзуцова. «Любовь тифлисского повара». Журнал «Русский клуб», Тбилиси, 2013, №2, стр. 19.). Группа сосредоточилась на литературном эпатаже. В 1919 г. вышел единственный номер газеты «41°», в котором был опубликован манифест группы. «41°» находилось в творческих и дружеских отношениях с поэтами-символистами из «Голубых рогов». Те отнеслись к заумному языку с определенной степенью негативности. Т. Табидзе даже обвинял «41°» в цинизме. Тем не менее в уникальной духовной атмосфере Тифлиса доминировало взаимопонимание. Вот что писал литератор и «голубороговец» Г. Робакидзе: «Тифлис живет эстетическим восприятием мира. Таким он был в прошлом, таким является он теперь… Люди разных народов, разных культур – братья в искусстве. Мы верим в этот новый интернационал» («Газета «Новый день», 1919, №6, 2 июня.). С отъездом И. Зданевича в Париж в 1920 г. объединение «41°» распалось.
В апреле 1918 г. С. Городецкий, основавший в Петербурге в 1911 г. вместе с поэтом Николаем Гумилевым (1886-1921) «Цех поэтов», создал тифлисский «Цех поэтов», открытый приверженцам любых поэтических направлений. Участвовали в «Цехе» около тридцати поэтов. Заседания проводились по средам и были многолюдны. В 1919 г. «Цех» выпустил сборник «Акмэ» со стихотворениями более чем двадцати поэтов, среди которых – Татьяна Пояркова (1898/99-1982), Сергей Рафалович (1875-1943), Римма Асильянц-Погосян (1899-1972). Объединение просуществовало до 1922 г.
Художественно-театральная студия «Ладья аргонавтов» открылась осенью 1918 г. Расписал помещение К. Зданевич. Руководителями студии стали С. Городецкий, Г. Робакидзе, Т. Табидзе и поэт Валериан Гаприндашвили (1888-1941). В «Ладье» ставились пьесы, проходили музыкальные вечера. Ю. Деген сравнивал «Ладью аргонавтов» со знаменитой петербургской «Бродячей собакой»: «Невольно приходится удивляться, насколько шагнул вперед в отношении художественного развития Тифлис» (Газета «Тифлисский листок», 1918, №226, 10 декабря.).
Весной 1918 г. А. Крученых, И. Зданевич и И. Терентьев основали «Футурвсеучбище», где за два года было прочитано около пятидесяти лекций, сопровождавшихся горячими дискуссиями.
Весной 1918 г. в студии пианиста Н. Бендицкого начал действовать кружок деятелей искусства «Павлиний хвост»: проводились вечера, диспуты символистов, звучали стихи на русском и грузинском языках.
Артистическое кафе-клуб «Химериони» (о «Химериони»: И. Дзуцова, «Приют художников «Химериони», журнал «Русское искусство», Москва, 2013, №1, стр. 96-102.), открывшее двери в 1919 г., стало приютом поэтов в Тифлисе и символом творческой дружбы. Он находился в подвальном этаже нынешнего театра им. Ш. Руставели. Паоло Яшвили и Тициан Табидзе обратились к находившемуся в это время в Тифлисе художнику Сергею Судейкину (1882-1946) с просьбой расписать кафе. Художник с энтузиазмом взялся за работу, предложив сотрудничество Ладо Гудиашвили, Давиду Какабадзе (1889-1952) и Зиге Валишевскому. Из всех пристанищ тифлисской богемы «Химериони» был, пожалуй, самым популярным и живописным отражением пылкой, красочной эпохи. Росписи в «Химериони» стали первым значительным шагом в становлении новой грузинской монументальной живописи. Среди живописных цветов и химер под декламацию стихов символистов, акмеистов, футуристов, под звуки традиционной грузинской музыки и европейской классики из рук гостей доверчиво кормились грациозные лани.
Художник Давид Какабадзе так оценил значение «Химериони»: «Химериони» надо признать прекрасным памятником в истории нашего искусства» (Газета «Сакартвело», 1920, №3, на грузинском языке.).
Росписи были отреставрированы и продолжают оставаться одной из достопримечательностей Тбилиси.
Кроме вышеперечисленных, известны также артистические кафе «Братское утешение», «Медный котел», «Би-Ба-Бо», «Кривой Джимми» и др.

Книги и поэзия  
Помимо интереснейших журналов, посвященных литературе и искусству – «ARS» (1918-1919), «Куранты» (1918), «Райский орленок» (1918), «Феникс» (1918), «Орион» (1919), в 1917-1919 гг. в Тифлисе были созданы одни из самых ярких, «программных» футуристических произведений.
1917 г.
Василий Каменский, согретый теплым вниманием местной критики и публики, издал в Тифлисе свой сборник «Девушки босиком».
А. Крученых, В. Каменский и И. Зданевич выпустили коллективный сборник «1918».
А. Крученых опубликовал книгу «Учитесь худоги», выпущенную «Синдикатом футуристов».
1918 г.
А. Крученых посвятил Пиросмани стихотворение «Любовь тифлисского повара» – не самое заумное в его поэзии, но полное эксцентрики, звуковых и смысловых сдвигов и языковой импровизации. Поэт увидел в Пиросмани первообразы живописи, те, что молодые бунтари от искусства защищали в своих антибуржуазных программах. В том же году он выпустил книги «Малахолия в капоте» (с рисунками К. Зданевича) и «Ожирение роз. О стихах Терентьева и других».
И. Терентьев опубликовал «Крученых грандиозарь».
И. Зданевич издал заумную футуристическую драму «Янко крУль албАанскай». Это был его литературный дебют.
Издан сборник «Софии Георгиевне Мельниковой. Фантастический кабачок».
Ю. Деген издал «Поэму о солнце» с рисунками Игоря Терентьева.
Т. Вечорка опубликовала свой первый и, пожалуй, лучший сборник стихотворений «Магнолии», тепло встреченный критикой.
Вышел коллективный сборник «Фантастический кабачок. Альманах поэтов».
1919 г.
А. Крученых издал сборники стихов «Миллиорк» и «Лакированное трико».
И. Терентьев опубликовал «Рекорд нежности» и «Житие Ильи Зданевича».

Выставки
Выставка 122 работ К. Зданевича 5 ноября 1917 г. стала первой экспозицией левого искусства в Грузии. Несмотря на некоторые критические статьи в прессе, посетители отнеслись к увиденному без враждебности. Т. Вечорка так писала о выставке:
«Вообразите себе на
Большом холсте
Призматически
Преломления, окрашенные
всеми цветами радуги.
В середине цветных
Треугольников, ромбов,
Кубиков, овалов и пр.
Помещается иногда нос,
Иногда глаз, иногда ухо,
А иногда просто
Прилепляются предметы,
Ненужные в домашнем
обиходе – марки, старые
Спичечные коробки,
Разорванные конверты и пр.» (Газета «Тифлисский листок», 1917, №264, 25 ноября.)
15-17 апреля 1918 г. в Тифлисе состоялась выставка московских футуристов из коллекции А. Крученых, Д. Бурлюка, Н. Гончаровой, М. Ларионова, К. Малевича, В. Татлина и др.
20 мая 1919 г. в помещении т.н. «Тифлисского кружка» (Объединение тифлисской интеллигенции, просуществовавшее с 1889 до 1916 г.) на Головинском проспекте (ныне проспект Шота Руставели) состоялся вернисаж «Малый круг». С. Судейкин был представлен двадцатью тремя картинами. Рецензия С. Городецкого на выставку заканчивалась такими словами: «Его [Cудейкина – И.Д.] работы – большая радость для Тифлиса» (Газета «Кавказское слово», 22 мая 1919 г.).

Художники
Уникальный по насыщенности четырехлетний период (1917-1921 гг.) дал мощный толчок творчеству трех грузинских художников.
Давид Какабадзе, искавший свои пути обновления живописи, но с опорой на классические традиции, по возвращении из Петербурга в Тифлис в 1918 г. активно включился в художественную жизнь родного города, оплодотворенную идеями нового искусства. В Тифлисе, как и позже в Париже, он создавал живописные и графические работы и в реалистической, и в кубофутуристической манерах, свои, ставшие знаменитыми, абстракции. Увы, в 1928 г. газета «Рабочая правда» оценила эти произведения Д. Какабадзе как «источник буржуазной идеологии, суть которых – беспредметность и опустошенность».
Ладо Гудиашвили – явление грузинского изобразительного искусства Нового времени. Он синтезировал высокие традиции древнегрузинской живописи с новаторскими находками. Ко времени своей первой выставки в Тифлисе в 1917 г. он создал работы под влиянием кубизма, но среди соблазнов художественной жизни Тифлиса и Парижа (здесь он прожил в 1919-1925 гг.) Гудиашвили остался верен традициям грузинского искусства. Поэт Юрий Деген видел в Л. Гудиашвили новатора, оригинально сочетавшего в своем творчестве приемы кубизма, древнегрузинской церковной живописи и народного примитива (Газета «Тифлисский листок», 1919, №1, 1 января.). Многие тифлисские поэты 1910-х гг. посвятили Л. Гудиашвили стихотворения (Т. Вечорка, Н. Васильева и др.).
Кирилл Зданевич – из той плеяды художников, жизнь которых была тесно связана со становлением и развитием грузинского искусства Нового времени. Он вошел в историю грузинского искусства как талантливый живописец, график, художник театра и автор монументальных росписей, иллюстратор книг. Он также известен как один из первооткрывателей, собирателей и пропагандистов творчества Нико Пиросмани. Кирилл Зданевич прошел большой и сложный путь художника-новатора, испытал многие увлечения в искусстве: академизм, кубизм, кубофутуризм, примитив. Художник  приобрел свою индивидуальную манеру письма и стиля, стал сочетать на одном холсте приемы футуризма, импрессионизма и примитива (конечно же, под влиянием живописи Пиросмани). Эту его манеру современники тут же окрестили «оркестровой». Его юношеские работы с успехом экспонировались в Тифлисе, а затем и в Москве и Париже (о раннем периоде творчества К. Зданевича см.: И. Дзуцова, ««Найти себя»: раннее творчество Кирилла Зданевича», «Кирилл Зданевич», под редакцией Наны Шервашидзе, Тбилиси, 2018, стр. 58-75.).

***
Почти одновременно литературно-художественный авангард родился и процветал в разных столицах мира. Тифлис – столица Грузии не стала исключением. Здесь авангард интенсивно развивался и до 1917 г., и после, вплоть до установления в Грузии советской власти в 1921 г. В 1910-х гг. Тифлис жил отголосками уходящей навсегда эпохи, на смену которой спешил ХХ век. Пускай ненадолго, но он удержал принципы своей эстетики, обогатившей впоследствии грузинское искусстве через культ фантасмагории и мифа, культ чистых народных родников творчества и великого Нико Пиросмани. Взрыв эмоциональной инициативы в искусстве способствовал утверждению нового. Национальные оттенки тифлисского литературно-художественного авангарда придали ему неповторимое своеобразие, сделали его важным и неповторимым явлением культуры.
Грузинская земля, гостеприимная, щедрая на дружбу, на новации, приютила и обогрела своим солнцем таланты, гонимые ветром революций и Гражданской войны в России. Благодарный, поэт Сергей Рафалович писал:
«Изгнанья все пути во тьму,
Но милостива к нам чужбина.
Благослови, святая Нина,
Укрывшихся в твоем саду» (С. Рафалович. Стихотворение без названия, написано в Тифлисе 24 июля 1919 г. Цитируется по книге И. Дзуцовой «Тифлис! Твои поэты в сборе!» – Русскоязычная поэзия Тифлиса 1910-1920 годов», Тбилиси, 2014, стр. 163.).
Несмотря на противоречия, а подчас и открытый антагонизм, цель у новаторов была общая: действенная передача подсознательных ощущений, не безумного, не разумного, а заумного, освобождение слова и образа, восхождение к прообразам. В жарких спорах – источнике вдохновения и духа соревнования – рождались новые истины, вырабатывались концептуальные платформы, серьезные, эксцентричные и экзотические идеи. Здесь уживались и апологеты Запада, и поклонники Востока. Здесь декларировали все формы творчества на грани эпатажа, в духе эпохи – пылкой, вольной. Окружающий хаос и неуверенность в завтрашнем дне подталкивали жить на бешеной скорости, чтобы успеть – в крайне соревновательной среде – найти и утвердить себя.
Не принимая крайностей новых направлений западного искусства и находясь в постоянных колебаниях, грузинское искусство рисковало вовсе оторваться от национальных корней. К концу 1920-х гг. неясная программа и теоретическая неразбериха в контексте укрепления власти Советов свели на нет грузинский литературно-художественный авангард. Молодая советская власть была «терпима к авангарду», поскольку «авангардное искусство воспринималось как протест против буржуазного искусства», «революции годилось все, что противостояло старому, царскому режиму» (Э. Гурвич «Дерзкие параллели. Жизнь и судьба эмигранта». Москва 2012, стр. 122.). С развитием социалистического реализма «от авангарда отреклись и его творцы, и почитатели» (Там же.).
Ни одно произведение грузинского литературно-художественного авангарда не было напрямую связано с революцией. Речь скорее идет о месте искусства в переломную пору. И в этом вопросе участникам тифлисского авангарда – местным и приезжим – несомненно удалось сказать свое весомое слово. Духовные поиски авангарда в большой степени сформировали новое грузинское искусство, в котором был очевиден синтез западного и восточного начал во всех сферах культуры: изобразительном искусстве, архитектуре, поэзии, театре, кино, музыке.



Ирина ДЗУЦОВА

 
ДАВИД ЦЕРЕДИАНИ

https://i.imgur.com/TMoYZb2.jpg

Это имя неизвестно русскоязычному читателю. Предлагаемый ниже перевод стихотворения «Примирение», написанного довольно давно – «первая ласточка» на русском языке. Я перевела его вскоре после смерти Давида Цередиани. Автором идеи был мой старинный друг, известный грузинский поэт Эмзар Квитаишвили.
Одного стихотворения для знакомства с творчеством поэт – а Д. Цередиани и поэт, и переводчик, и исследователь, и эссеист, – конечно, недостаточно, но художественный и философский контекст «Примирения» позволяет ему послужить небольшим окошком во внутренний мир автора.
Он родился в 1937 году. мальчик с заоблачных высот Сванетии окончил тбилисскую школу. Упоминая школьный период жизни Д. Цередиани нельзя обойти молчанием ту роль в формировании творческой личности будущего поэта, которую сыграл литературный кружок тбилисского Дворца пионеров и школьников. Им руководила прекрасный педагог и неординарный человек, всеми любимая и уважаемая Кетеван Ананиашвили, или – тетя Кето. Она воспитала представителей не одного поколения, некоторые из которых стали впоследствии известными поэтами. Глубокий знаток родной литературы, она умела открывать детям ее новые грани, привить к ней вкус и любовь. Здесь будни были увлекательны и интересны, здесь происходили встречи с выдающимися грузинскими писателями, как Константинэ Гамсахурдиа, Георгий Леонидзе и другими, а на торжественные вечера никогда не хватало билетов и попасть всем желающим было сложно.
Высшее образование Д. Цередиани получил в Тбилисском государственном университете (грузинская филология) и по окончании его с 1963 года стал работать в Научно-исследовательском институте грузинской литературы им. Шота Руставели.
Его первая поэтическая публикация, появившаяся в журнале «Мнатоби» («Светоч») в 1983 году сразу привлекла к себе внимание литературной общественности и ценителей поэзии. Позднее вышли два сборника стихов «Орион» (2010) и «Парапет» (2020), о которых можно сказать: «мал золотник да дорог». Его поэзия опирается на прочный многовековой фундамент сванского фольклора с его завораживающей своеобычной красотой и мужественностью. Кстати, Давид Цередиани оставил нам бесценный дар – он перевел на грузинский язык этот самый фольклор и издал его в двух книгах – «Иринола» и «По следам сванских песен».
Нельзя не упомянуть хоть одним словом сборник его эссе «Отражение», который был издан и переведен.
В художественном переводе он работал много, успешно и плодотворно. Большой резонанс приобрели его переводы Франсуа Вийона, Артюра Рембо, Поля Валери и других знаменитых французов. С испанского он перевел «Цыганский романсеро» великого Лорки. С немецкого – поэтические произведения немецкой и всемирной литературы – «Сказки братьев Гримм» (3 тома) и «Фауст» А.В. Гете. Весь этот бурный поток произведений и вся творческая деятельность Давида Цередиани, отличающаяся высоким профессиональным уровнем и щедрым талантом, была отмечена многими наградами. Это престижные премии – Ильи Чавчавадзе, Иванэ Мачабели, Саба, Гиви Маргвелашвили и – самая почетная – премия Шота Руставели.
Невольно мне вспоминается один маленький эпизод из прошлого: как-то раз – где-то в конце восьмидесятых, я позвонила Дато Цередиани и пригласила его зайти ко мне в редакцию («Литературной Грузии»), «побеседуем насчет публикации» – сказала я. Он пришел в назначенный день, но стихов не принес. Пришел, вероятно, из природной вежливости. И сказал, что переводов его никто не делал, да и вряд ли это получится. Мы немного поговорили и, поблагодарив меня за внимание, он ушел, так и не сняв с головы свою неразлучную сванскую шапку… И теперь, столько лет спустя, мне все же удалось перевести и опубликовать пусть хоть одно его стихотворение и сказать читателям: вот, дорогие, был такой замечательный поэт, такой блестящий переводчик и человек с богатой душой!


Камилла Мариам Коринтэли



Давид Цередиани

Примирение

Куда бегут, бегут поля,
Зачем так странно запестрели?
И где я видел две свечи, –
Не у порога ли забвенья?
В пути мне встретился цветок
Белее снега и нежнее,
Он тщился что-то мне сказать,
Но слова вымолвить не смог.
В твои одежды облачен,
Он звался именем твоим.
Печалью полнится страница…
О, Времени неодолимый ток!
Оно приходит – и уходит.
Тебе неведомо, цветок,
Как смерти ты подходишь.
Пришла. Уселась в изголовье,
На тень проливши цвет небес.
Коснулась лба перстами
прохладными, как избавленье…
К твоим пределам подойдя,
Узрев твой свет нездешний,
К чему о чем-либо мечтать
Иль восставать из мертвых!
Конечно, траур ты оденешь…
Цвет черный шел тебе и прежде.
И ты придешь в мой скорбный сад
И Богоматери цветок посадишь...
Отныне все дела твои, все встречи
Моим небытием украсишь.
А в сердце затаится боль –
Незримо и надолго.
Тебе неведомо, цветок,
Как смерти мы подходим!

Перевод с грузинского
Камиллы Мариам Коринтэли

 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 1 из 55
Пятница, 03. Декабря 2021